Results for 1 non alphanumeric character(s) translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

1 non alphanumeric character(s)

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

alphanumeric character

Greek

αλφαριθμητικός χαρακτήρας

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

alphanumeric character set

Greek

αλφαριθμικό σύνολο χαρακτήρων

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

illegal character(s) in public id

Greek

illegal character(s) in public id

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

input of non-alphanumeric characters

Greek

Εισαγωγή μη αλφαριθμητικών χαρακτήρων

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

found unexpected character: '%s'

Greek

Βρέθηκε μη αναμενόμενος χαρακτήρας: '%s'

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

alphanumeric characters

Greek

αλφαριθμητικοί χαρακτήρες

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

1. (non official) economic data

Greek

1.Οικονομικά στοιχεία (ανεπίσημα)

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

reading alphanumeric characters

Greek

ανάγνωση αλφαριθμητικών χαρακτήρων

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

note: (1) non-consolidated data.

Greek

Σημείωση: 1) Μη ενοποιημένα στοιχεία.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

1 non-convergence region

Greek

1 περιφέρεια εκτός των περιφερειών σύγκλισης

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: IATE

English

(1) non containment of high energy debris

Greek

(1) μη συγκράτηση υψηλού ενεργειακού υπολείμματος

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

option 1: non- action

Greek

Επιλογή 1: Αποχή από οποιαδήποτε ενέργεια

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

1 non-image file skipped.

Greek

#-#-#-#-# tm1.po #-#-#-#-#Παράλειψη ενός αρχείου που δεν ήταν εικόνας.#-#-#-#-# tm2.po (el) #-#-#-#-#Παράλειψη ενός αρχείου που δεν ήταν εικόνας.#-#-#-#-# tm3.po (el) #-#-#-#-#Παράλειψη ενός αρχείου που δεν ήταν εικόνας.

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

code 1 non-irrigated main crops

Greek

Κωδικός 1 Μη αρδευόμενες κύριες καλλιέργειες

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

(1) non-judicial problem-solving mechanisms

Greek

(1) Μηχανισμοί εξώδικης επίλυσης προβλημάτων

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

section 1: non-preferential origin

Greek

Τμήμα 1: Μη προτιμησιακή καταγωγή

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

asn.1 non-constructed indefinite encoding

Greek

asn.1 μη δομημένη αόριστη κωδικοποίηση

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

nt1metal was t ent 1 non- r ec over able waste

Greek

nt1ρύπανση των ακτών

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

channel number plus train number in five decimal character or four-alphanumeric character bcd-coded format, or signal number (three bytes).

Greek

Αριθμός καναλιού και αριθμός αμαξοστοιχίας σε μορφότυπο 5 δεκαδικών χαρακτήρων ή 4 αλφαριθμητικών χαρακτήρων δυαδικά κωδικοποιημένων δεκαδικών αριθμών ή αριθμός σήματος (3 ψηφιολέξεις)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

[1] non-legislative consultation procedure: cos0324 (leg=4)

Greek

[1] Μη νομοθεπκή διαδικασία διαβούλευσης: cos0324 (leg=4)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Aterentes

Get a better translation with
7,747,176,796 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK