From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i would like to think this was an unwitting translation error but this derogatory phraseology is probably not accidental.
Θα ήθελα να πιστέψω πως πρόκειται για ασυνείδητο μεταφραστικό λάθος, όμως μια τόσο υποτιμητική φρασεολογία μου φαίνεται απίθανο να είναι τυχαία.
is the commission aware that the irish authorities are applying the rules for the application of the special beef premium in a very strict fashion with many applicants being excluded for simple, accidental errors in completing forms, some for up to two years ?
Γνωρίζει η Επιτροπή ότι οι ιρλανδικές αρχές κάνουν χρήση των κανόνων για την εφαρμογή του καθεστώτος ειδικής πριμοδότησης υπέρ των παραγωγών βοείου κρέατος με έναν πολύ αυστηρό τρόπο, αποκλείοντας για περίοδο έως και 2 ετών ενδιαφερόμενους που δεν έχουν συμπληρώσει σωστά την αίτηση τους;