From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
accordingly
Επομένως
Last Update: 2015-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accordingly,
Κατά συνέπεια,
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
accordingly:
Ως εκ τούτου:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ho accordingly.
διαβήτη. μα
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
it accordingly:
Για το λόγο αυτό :
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accordingly, it:
Κατά συνέπεια :
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mark box accordingly
Σημειώνεται το κατάλληλο τετραγωνίδιο.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
adjusted accordingly.
πρέπει να προσαρμόζεται
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they must act accordingly.
Οφείλουν δε να πράξουν αναλόγως.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accordingly stresses that:
ΤΟΝΙΖΕΙ ΩΣ ΕΚ ΤΟΥΤΟΥ ΟΤΙ:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accordingly, the commission :
Για τους λόγους αυτούς, η Επιτροπή:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cooperation policies accordingly
προσαρμογή των πολιτικών συνεργασίας
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have been amended accordingly.
έχουν τροποποιηθεί δεόντως.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accordingly, h follows that:
Επομένως:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
accordingly, ¡t follows that:
Επομένως:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we shall proceed accordingly.
Έτσι λοιπόν θα γίνει.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
the european council accordingly:
Στο πλαίσιο αυτό, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο :
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have tabled amendments accordingly.
Έχω καταθέσει κάποιες ανάλογες τροπολογίες.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
naturally, we have acted accordingly.
Εμείς, φυσικά, ενεργούμε βάσει της παρούσας απόφασης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
article 49 shall apply accordingly.
Το άρθρο 49 εφαρμόζεται αναλόγως.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: