Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
address your local european consumer centre
Απευθυνθείτε στο τοπικό σας Ευρωπαϊκό Κέντρο Καταναλωτών!
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
i would therefore ask you to address your protest to them.
Θα παρακαλούσα λοιπόν εκεί να απευθύνετε την διαμαρτυρία σας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
it is in this context that the commission has to address your amendments.
Η Επιτροπή να εξετάσει τις τροπολογίες σας σε αυτό το πλαίσιο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
you may address your petition directly to: to submit your petition?
Οι αναφορές μπορούν να επηρεάσουν τις κοινοτικές διατάξεις:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the fact remains that it clearly will not meet your requirements in the short term.
Ωστόσο, αυτό προφανώς δε θα εξυπηρετήσει την υπόθεση σας βραχυπρόθεσμα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
whatever the method used, a clear description of your requirements is essential!
Ορισμένοι από αυτούς έχουν οργανωμένες επαφές με τις επιχειρήσεις.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
seen from that aspect, i believe our proposals to a very large extent satisfy your requirements.
Από τη σκοπιά αυτή πιστεύω πως οι προτάσεις μας λαμβάνουν ευρύτατα υπόψη όσα απαιτήσατε εδώ.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
it is for each state to give its views on that matter and you should address your questions to them.
Εναπόκειται σε κάθε κράτος να εκφέρει τις απόψεις του επί του θέματος και πρέπει να απευθύνετε τις ερωτήσεις σας σε αυτούς.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
please address your complaints, as you have been invited to do, to the rules committee or the bureau.
Απευθυνθείτε λοιπόν όπως εκλήθητε να το κάνετε στην Επιτροπή Κανονισμού ή το Προεδρείο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
so i would be grateful if you would address your complaints about the agenda to your representative at those meetings.
Επομένως, αυτές τις απαιτήσεις που έχετε σχετικά με την ημερήσια διάταξη, θα σας παρακαλούσα να τις διαβιβάσετε στον εκπρόσωπό σας στις Διασκέψεις των Προέδρων των πολιτικών ομάδων.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
por free subscriptions, please specify your requirements via e-mail (info@emcdda.org).
Για δωρεάν συνδρομές και παρατηρήσεις απευθυνθείτε με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο στη διεύθυνση info@emcdda.org.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
for free subscriptions, please specify your requirements via e-mail: publications@emcdda.europa.eu
Για δωρεάν συνδροέ, piαρακαλούε αpiευθυνθείτε ε ηλεκτρονικό ταχυδροείο στη διεύθυνση: publications@emcdda.europa.eu
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
commissioner, at this point i would like to address your plans for concentrating and improving the efficiency of the structural funds after 1999.
eδώ, κυρία eπίτροπε, θα ήθελα να υπεισέλθω στα σχέδιά σας, όσον αφορά τη συγκέντρωση και την καλύτερη απόδοση των διαρθρωτικών ταμείων μετά το 1999.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
you know that you must address your questions to the commission, mr medina ortega, and i expect to see you at question time to the commission next month.
Γνωρίζετε ήδη, κύριε medina, πως πρέπει να καταφύγετε στην Επιτροπή και ελπίζω να σας βρω στην Ώρα των Ερωτήσεων προς την Επιτροπή τον επόμενο μήνα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
president. — mr jackson, i am very sorry about that, but it is not our fault. you should address your complaint to your group.
Η ψηφοφορία θα πραγματοποιηθεί την Πέμπτη, στις 18.30.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
if you contract an occupational disease, you should address your claim to the national insurance fund for occupational diseases (for the address, see section 11 below).
Η διάρκεια χορήγησης του επιδόματος είναι 90 ημέρες όσον αφορά το επίδομα μητρότητας, 60 ημέρες ιατρική περίθαλψη, φάρμακα και άλλη περίθαλψη υγείας'
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
preferably address your request by fax to: "dg xvi article 10 erdf", fax: +32 2 295 01 38/39/40.
Χρησιμοποιήστε κατά προτίμηση το fax: +32 2 295 01 38/39/40 με τη μνεία: ΓΔ xvi, article 10, feder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if you require custom size <app>terminal</app> windows, you can also set the window size according to your requirements:
Εάν θέλετε προσαρμοσμένο μέγεθος για τα παράθυρα του <app>Τερματικού σας</app>, μπορείτε επίσης να ορίσετε το μέγεθος παραθύρου σύμφωνα με τις απαιτήσεις σας: