From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no military arsenals and no new nuclear arms race can provide security against the resentment of the poor.
Κανένα οπλοστάσιο, κανένας νέος πυρηνικός ανταγωνισμός, δεν μπορεί να προσφέρει ασφάλεια απέναντι στην πικρία των φτωχών.
this decision may be seen as an important step to bring nuclear proliferation and the arms race under control.
Η απόφαση αυτή μπορεί να θεωρηθεί ως σημαντικό βήμα για να τεθεί υπό έλεγχο η διάδοση των πυρηνικών όπλων και η κούρσα των εξοπλισμών.
russia voiced opposition to the project, viewing it as a potential threat that could provoke a new arms race.
Η Ρωσία εξέφρασε την αντίθεσή της προς το πρόγραμμα, θεωρώντας ότι αποτελεί δυνητική απειλή η οποία θα προκαλέσει νέα ένοπλη σύγκρουση.
the increase of budgets in these areas and the creation of new military capacities which will contribute to a new arms race;
την αύξηση των προϋπολογισμών σε αυτούς τους τομείς και τη δημιουργία νέων στρατιωτικών δυνατοτήτων που θα συμβάλουν σε έναν νέο ανταγωνισμό εξοπλισμών·
a renewed arms race at local and regional level, along with an increase in military budgets will mean a remilitarisation of the world.
Η επανέναρξη της κούρσας των εξοπλισμών σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο, καθώς και η αύξηση των στρατιωτικών προϋπολογισμών θα δώσουν νέα ώθηση στη στρατιωτικοποίηση του κόσμου.
madam president, it is a very serious matter that india has conducted these tests since this could lead to a new global nuclear arms race.
Κυρία Πρόεδρε, είναι πολύ σοβαρό το θέμα των δοκιμών που διενήργησε η Ινδία · μπορούν να ξεκινήσουν μια νέα κλιμάκωση των πυρηνικών εξοπλισμών σε παγκόσμια κλίμακα.
while emphasising principles, there is no alternative to pursuing the immediate priority objectives: lowering tensions and preventing an arms race on the subcontinent.
Ναι μεν δίνει έμφαση στις αρχές, αλλά παράλληλα δεν αφήνει άλλη εναλλακτική λύση παρά μόνον την επιδίωξη επίτευξης των στόχων άμεσης προτεραιότητας: μείωση των εντάσεων και αποτροπή μίας κούρσας εξοπλισμών στην υποήπειρο.
the global arms race in battleship construction began in europe, following the 1890 publication of alfred thayer mahan's "the influence of sea power upon history, 1660–1783".
Μια παγκόσμια κούρσα κατασκευής ή και προμήθειας θωρηκτών άρχισε (κυρίως) στην Ευρώπη, μετά από τη δημοσίευση το 1890 του "the influence of sea power upon history, 1660–1783.