Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
so much the better.
Τόσο το καλύτερο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 11
Quality:
so much the better!
Τόσο το καλύτερο, λοιπόν!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
how much the cap costs
Πόσο κοστίζει η ΚΓΠ
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
that is very much the case.
Έτσι έχει πράγματι η κατάσταση.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
much the same is happening now.
Το ίδιο γίνεται περίπου και τώρα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
lead weighs much the same as gold.
Ο μόλυβδος π.χ. έχει περίπου το ίδιο βάρος με τον χρυσό.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
if it does, so much the better.
Εάν συμβούν ενωρίτερα, τόσο το καλύτερο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
the nordmann report is much the same.
Η έκθεση nordmann είναι του ιδίου χαρακτήρα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
otherwise we would all be much the poorer.
Ειδάλλως, θα ήμασταν όλοι πολύ πιο φτωχοί.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
however much the composition of that employment changes.
Ωστόσο, η σύνθεση της απασχόλησης αυτής αλλάζει.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the presidency knows just how much the european parlia
Ελπίζω πριν από το
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
but she regretted very much the continuing intervention rules.
Η ομιλήτρια διαφωνεί ωστόσο με την περαιτέρω διατήρηση των υφιστάμενων μηχανισμών παρέμβασης.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
moreover, providing funds for prevention reduces by as much the considerable cost of reafforestation.
Επιπλέον, η χρηματοδότηση της πρόληψης σημαίνει ισόποση μείωση των σημαντικών δαπανών αναδάσωσης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
this lack of interest and awareness is as much the responsibility of this parliament as of anybody else.
Αυτή η έλλειψη ενδιαφέροντος και ευαισθητοποίησης είναι ευθύνη και αυτού του Σώματος, στο βαθμό που είναι ευθύνη οποιουδήποτε άλλου φορέα.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
if national parliaments co-operate, so much the better.
Αν συνεργασθούν τα εθνικά κοινοβούλια, τόσο το καλύτερο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
largely predictable though it was, this crisis is as much the responsibility of the oil producers as of government.
Η κρίση αυτή, η οποία ωστόσο ήταν σε μεγάλο βαθμό προβλέψιμη, οφείλεται τόσο στις πετρελαιοπαραγωγές χώρες όσο και στην κυβέρνηση.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
we deplore the abduction of dr alvaro gomez, but we deplore just as much the dozens of killings which have taken place of late.
Η Νότια Αφρική έχει διατηρήσει επίμονα την ντε φάκτο κατοχή της Ναμίμπια και έχει παρεμποδίσει την ανακήρυξη της ανεξαρτησίας της χώρας αυτής.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
but today, who could say as much? the commission itself acknowledges the need for appropriate measures although it cannot say what these are.
Όμως, ποιος μπορεί να το πει σήμερα; Η ίδια η Επιτροπή αναγνωρίζει την αναγκαιότητα των κατάλληλων μέτρων, χωρίς όμως να είναι σε θέση να μας πει ποια είναι αυτά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the minister has admitted as much, the prime minister admitted as much yesterday in parliament and i hope that the socialist group in the european parliament will admit as much.
Το παραδέχτηκε ο Υπουργός, το παραδέχθηκε ο Πρωθυπουργός χθες στη Βουλή, ελπίζω να το παραδεχθεί και η Σοσιαλιστική Ομάδα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
it will clearly be a community of unusually sharp contrast. it will feel twice as much the stresses and strains from within and without that are tugging on the community of ten today.
Κι όμως, άπλα λόγια, δυναμικά λόγια, επρόκειτο νά σημαδεΰσουν μιά κίνηση πού, σήμερα, συνεχίζεται.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality: