Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the specific clause allowing the award of damages to persons harmed by an infringement is also a source of satisfaction.
Ιδιαιτέρως ικανοποιητική είναι και η ειδική ρήτρα που προβλέπει να επιδικάζεται αποζημίωση στα ζημιωθέντα από την παράβαση πρόσωπα.
irrespective of the option chosen, the directive also provides for the possible award of damages to injured parties. 3.
Ανεξάρτητα από την επιλεγείσα λύση, η οδηγία προβλέπει την δυνατότητα καταβολής αποζημίωσης στο ζημιωθέντα.
irrespective of the option chosen, the directive also provides for the possible award of damages to parties harmed by an infringement.
Ανεξάρτητα από την επιλεγείσα λύση, η οδηγία απαιτεί επιπλέον να προβλεφθεί η δυνατότητα καταβολής αποζημίωσης στο ζημιωθέντα.
• allow for interim measures setting aside decisions taken unlawfully, including discriminatory specifications, and the award of damages.
• συμπεριλαμβάνουσες την δυνατότητα προσωρινών μέτρων ακύρωσης παρανόμων αποφάσεων και προδιαγραφών που εισάγουν διάκριση και αποζημίωσης των συνεπειών.
the award of damages (financial and moral loss, and direct and indirect losses) must comprise not only actual losses but also earnings lost as a result ofthe injury.
Η κάλυψη των ζημιών - οικονομικές και ηθικές ζημίες, καθώς άμεσες και έμμεσες ζημίες πρέπει να περιλαμβάνει όχι μόνο τις υπάρχουσες ζημίες αλλά επίσης τα διαφυγόντα κέρδη λόγω της βλάβης.