Results for balancesheet translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

balancesheet

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

restatement of the balancesheet figures for 2002

Greek

Εpiαναpiροσδιορισµός των αριθµητικών στοιχείωντου ισολογισµού για το 2002

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the balancesheet totalstood at220.7 billion.

Greek

Το συνολικό υπόλοιπο δανεισμού ανερχόταν σε 181,2 δισεκατομμύρια και το σύνολο ενεργητικού σε 220,7 δισεκατομμύρια.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

thirdly, there will need to be an assessment of the energy balancesheet.

Greek

Ένα τέτοιο μέτρο συ­νεπάγεται παρέμβαση στη φύση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the balancesheet of the last twelve months: a combination of breakthroughs and setbacks

Greek

Ο απολογισμός των τελευταίων δώδεκα μηνών: ένας συνδυασμός επιτευγμάτων και αποτυχιών

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the presentation of the annualaccounts and the explanatory notes continueto be supplemented, new balancesheet and

Greek

Σήµερα, οι piληροφορίες αυτές δεν piρο-κύpiτουν καθ’ ολοκληρία αpiό ένα ολοκληρωµένο λογιστικό σύστηµα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

future contracts shall be recorded on the trade date in off-balancesheet accounts.

Greek

Τα συμßόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης εγγράφονται σε λογαριασμούς εκτός ισολογισμού την ημερομηνία συναλλαγής.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

English

gross future commitments arising from derivative contracts should not be entered as on-balancesheet items.

Greek

Οι ακαθάριστες μελλοντικές υποχρεώσεις που απορρέουν από συμßάσεις επί παραγώγων δεν θα πρέπει να εγγράφονται ως στοιχεία της λογιστικής κατάστασης.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

English

free reserves 5.73 5.86 5.73 5.62 lower total assets (balancesheet total)

Greek

eaïmîp« ΙΠν-ttufltuÌ Σύνολο του ενβρτητι- toú (σύνολο του ισο­λογισμού)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

furthermore, it includes actual andpotential risks which in the case of cdc ixis areparticularly important due to its very stronginvolvement in derivatives and other off balancesheet operations.

Greek

Εpiση, piεριλαµβνει piραγµατικοκαι δυνητικο κινδνου, οι οpiοοι εναι ιδι-ατερα σηµαντικο στην piερpiτωση τη cdcixis, λγω τη µεγλη δραστηριοpiοηστη σε piαργωγα και λλε piρξει εκτ ισο-λογισµο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

forward purchases and sales shall be recognised in off-balancesheet accounts from the trade date to the settlement date at the spot rate of the forward transaction.

Greek

Οι προθεσμιακές αγορές και πωλήσεις εγγράφονται σε λογαριασμούς εκτός ισολογισμού από την ημερομηνία συναλλαγής έως την ημερομηνία διακανονισμού με την άμεση ισοτιμία της προθεσμιακής πράξης.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

English

inaddition,ppps enable publicauthorities tocreate public serviceinfrastructurewhile staggering theburdenof their investment over timeand,incertaincases,allowingoff-balancesheet commitments.

Greek

Επιπλέον, οι ΣΔΙΤ επιτρέπουν στις δημόσιες αρχές να δημιουργούν υποδομή για την παροχή δημόσιων υπη­ρεσιών επιμερίζοντας το βάρος της επένδυσης σε μεγα­λύτερη χρονική περίοδο και, σε ορισμένες περιπτώσεις, αναλαμβάνοντας δεσμεύσεις εκτός ισολογισμού.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in line with the principleof prudence, a 100 % adjustment has beenmade for the value of these contributions,which are therefore entered in the balancesheet at zero.

Greek

Κατ’ εφαρµογή της αρχής της σύ-νεσης, η αξία αυτών των συνεισφορών αpiο-τέλεσε αντικείµενο διόρθωσης κατά 100%,µε συνέpiεια να εµφανίζεται στον ισολογισµό ως µηδενική.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the presentation of the annual accounts and the explanatory notes have beensupplemented, new balancesheet and offbalancesheet items have been included, the valuation of the shareholding in the eif has beenbrought into line with ipsas and the consolidation procedures have been improved.

Greek

Μεταξύ άλλων συµpiληρώθηκε η piαρουσίασητων ετήσιων λογαριασµών και των εpiεξηγη-µατικών σηµειώσεων, συµpiεριλήφθηκαννέα στοιχεία ισολογισµού και στοιχεία εκτόςισολογισµού, εναρµονίστηκε η αξιοpiοίησητης συµµετοχής στο ΕΤΕ µε τα p i ρ ό τ υ p i α ipsas και βελτιώθηκαν οι διαδικασίες ενο-piοίησης.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the main building occupied by the publications office is not included in the balancesheet but in the ‘offbalancesheet commitments — contingent liabilities’annex to thefinancial statements.

Greek

Τον Μάρτιο 1994, το Ευρωpiαϊκό Κοινοβούλιο υpiέγραψε εµφυτευτική σύµβαση µε δικαίωµα αγοράς για ένα κτιριακό συγκρότηµα στο Στρασβούργο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the focus is on borrowing and lending operations included in the eu’s financial balancesheet since, in addition to the measures financed by the general budget, a number of community operations are carried out usingborrowed funds.

Greek

̊έλεγχος αpiό την ειδική οµάδα για τηνανάκτηση στο ΕΓΤΠΕ, Τµήµα Εγγυήσεων, δικαιωµάτων της Κοινότητας piου εκκρεµούν (piάνω αpiό 1 δισ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

currency swaps receivable and payable are recorded on the balancesheet at their fair value (quoted market prices). the nominal amountsare disclosed in the off-balance sheet items.

Greek

oι α p i αιτ σεις και υ p i ρε σεις α p i ανταλλαγ ς ν µισµ των εγγρ # νται στ ν ισ λ γισµ στην ε & λ γη α $ α τ υς (ε p i σηµες ρη µατιστηριακ ς τιµ ς). tανµαστικpiσεγγρ#νταισταστιεαεκτςισλγισµ & . 1 .

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

revaluation shall take place on a currency-by-currency basis for foreign exchange , including on-balance-sheet and off-balancesheet transactions , and on a code-by-code basis i.e. same isin number / type for securities , except for those securities included in the items « other financial assets » or « sundry » , or securities held for monetary policy purposes , which shall be treated as separate holdings .'

Greek

Η αναπρο ­ σαρμογή της αξίας όσον αφορά το συνάλλαγμα , συμπεριλαμ ­ ßανομένων των συναλλαγών που εγγράφονται στον ισολογι ­ σμό και των συναλλαγών εκτός ισολογισμού , γίνεται κατά νόμισμα , ενώ στην περίπτωση των τίτλων γίνεται κατά κωδικό , δηλαδή ßάσει του διεθνούς αριθμού αναγνώρισης τίτλων ( isin ) , με εξαίρεση τους τίτλους που εμπίπτουν στα στοιχεία « Λοιπά χρηματοοικονομικά στοιχεία ενεργητικού » ή « Διάφορα στοιχεία » ή τους τίτλους που διακρατούνται για σκοπούς νομισματικής πολιτικής , οι οποίοι αντιμετωπίζονται ως ξεχωριστά διαθέσιμα .»

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,784,121 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK