From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
to realise full copyright protection we also need more powerful means to crush widespread piracy.
Προκειμένου να επιτευχθεί η προστασία των πνευματικών δικαιωμάτων, θα χρειαστούν πιο ισχυρά μέσα για την πάταξη της ευρέως διαδεδομένης πειρατείας.
above all, access to copyright protection should not be conditional on being on the register.
Ειδικότερα, το στοιχείο της καταχώρισης ή μη ενός έργου δεν θα πρέπει να αποτελεί προϋπόθεση για την πρόσβαση στην προστασία των δικαιωμάτων δημιουργού.
the fact is, digitisation, far from reducing it, has actually increased the need for copyright protection.
Γεγονός είναι ότι η ψηφιοποίηση όχι μόνο δεν έχει μειώσει αλλά, αντίθετα, έχει αυξήσει την ανάγκη για προστασία των πνευματικών δικαιωμάτων.
the restriction in question is based on the differing conditions of copyright protection operating across the eu.
Ειδικότερα, ο επίμαχος περιορισμός έχει σχέση με το γεγονός ότι οι πρακτικές προϋποθέσεις της προστασίας των εκάστοτε δικαιωμάτων του δημιουργού δεν είναι οι ίδιες στα διάφορα κράτη μέλη.
even the financial times, which is opposed to copyright protection or extension, uses the copyright tool itself!
Ακόμη και το financial times, το οποίο είναι κατά της προστασίας ή επέκτασης των πνευματικών δικαιωμάτων, χρησιμοποιεί το εργαλείο των πνευματικών δικαιωμάτων!
whereas the copyright protection of databases includes making databases available by means other than the distribution of copies;
ότι η προστασία των βάσεων δεδομένων βάσει του δικαιώματος του δημιουργού περιλαμβάνει επίσης τη διάθεση βάσεων δεδομένων υπό άλλη μορφή εκτός της διανομής αντιγράφων
881; provision of services; application of a national rule on copyright protection; compatibility with article 59 ec.
881- παροχή υπηρεσιών- εφαρμογή εθνικής νομοθεσίας για την προστασία των δικαιωμάτων του δημιουργού- συμβιβάζεται με το άρθρο 59 ΕΚ.