Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
corner shop services could diversify into postal services, computer networking facilities and meal services for the elderly and disabled.
Οι υπηρεσίες των τοπικών καταστημάτων μπορούν να γίνουν πιο πολύπλευρες μέσω, παραδείγματος χάριν, ταχυδρομικών υπηρεσιών και υπηρεσίες επισιτισμού των ηλικιωμένων και των αναπήρων.
well, mr president, i am most concerned about them because i also hail from a small village where alas the last corner shop has disappeared.
Πρόεδρε, ανησυχώ επειδή κατάγομαι και εγώ από μια μικρή συνοικία όπου διαμένουν οι γονείς μου και όπου εξαφανίστηκε και το τελευταίο μικρό κατάστημα.
nevertheless, the key problem here is that despite massive eu and national governments loans to airbus, it was run like some kind of edwardian corner shop with minimum consultation with the workforce.
Εντούτοις, το βασικό πρόβλημα εν προκειμένω είναι ότι, παρά τα τεράστια δάνεια της ΕΕ και των εθνικών κυβερνήσεων στην airbus, η διαχείρισή της ήταν ανάλογη με αυτή σε ένα μαγαζάκι της γειτονιάς με ελάχιστη διαβούλευση με το εργατικό δυναμικό.
so instead of simply having an argument over a definition of what retailing might be, we look instead at the products and the kinds of trade which plainly are not in the static situation of even the corner shop itself.
Έτσι, αντί απλά να κάνουμε συζήτηση σχετικά με τον ορισμό του τι μπορεί να είναι λιανοπωλητής, εξετάζουμε αντ' αυτού τα προϊόντα και τις μορφές εμπορίου τους τα οποία σαφώς δεν αντιπροσωπεύουν μια σταθερή κατάσταση ή ακόμα και το μαγαζάκι της γωνίας.
kets, corner shops, diy stores, chemists and cosmetic boutiques are regulated by two directives which date back as far as 1975 and 1980.
Αυτή κατέληξε υπέρ ενός καθορισμένου αλλά εύκολου να τροποποιηθεί φάσματος μεγεθών σε ευρωπαϊκό επίπεδο σε εκείνους τους τομείς όπου αυτό απαιτείται.
but how is it possible that, with unemployment the biggest nightmare in the union area, we are worsening the situation by taking away the better service of the corner shop and replacing it with pollution-making supermarkets.
Αλλά, πώς είναι δυνατό ότι ενώ η ανεργία είναι κοινός εφιάλτης στο χώρο της Ένωσης, η ανεργία επιδεινώνεται ακόμη περισσότερο με τη μετάβαση από τα καταστήματα της γειτονιάς σε υπεραγορές που μολύνουν; Έχει δημιουργηθεί συνειδητά μια παράλογη δομή.
it is quite clear that some of the com munity food that was supposed to be distributed turned up in many corner shops, or was distributed by political parties for political advantage and we need commissioner andriessen here in this debate to give us detailed answers about how the commission is going to deal with these allegations.
Παρόλα αυτά οι ποσότητες αποθεμάτων ειδών διατροφής μετά την διανομή είναι όντως μεγαλύτερες από ύ,τι πριν.
and speaking of small businesses, mr president, we are not just talking about corner shops owned by little old ladies, but about many young people who are trying to make a business for themselves with very little capital and certainly no hoards of staff to do this kind of job for them.
Όταν αναφέρομαι στις μικρές επιχειρήσεις, Πρόεδρε, δεν εννοώ μόνο τις επιχειρήσεις της εβδομηνταπεντάχρονης κυρίας Μάριας αλλά συμπεριλαμβάνω σε αυτές και πολλούς νέους επιχειρηματίες οι οποίοι προσπαθούν να σταδιοδρομήσουν μέσα από αυτές τις επιχειρήσεις και οποίοι δεν διαθέτουν τόσο μεγάλα κεφάλαια ούτε διαθέτουν στρατιές από προσωπικό ώστε να είναι σε θέση να προχωρήσουν στην υλοποίηση των εν λόγω διατάξεων.
the eu will know if it has succeeded if by 2013 it can credibly demonstrate to all eu citizens that they can shop from anywhere in the eu, from corner-shop to website, confident they are equally effectively protected, whether from dangerous products or rogue traders; and to be able to demonstrate to all retailers, but especially smes, that they can sell anywhere on the basis of a single, simple set of rules.
Η ΕΕ θα ξέρει ότι πέτυχε τους στόχους της εφόσον καταφέρει να δείξει με αξιόπιστο τρόπο έως το 2013 σε όλους τους πολίτες της, ότι μπορούν να πραγματοποιούν αγορές οπουδήποτε στην ΕΕ, από το μαγαζί της γειτονιάς τους έως το Διαδίκτυο, με τη σιγουριά ότι είναι επαρκώς προστατευμένοι τόσο από επικίνδυνα προϊόντα όσο και από κακόπιστους εμπόρους και εφόσον μπορέσει επίσης να αποδείξει σε όλους τους εμπόρους, αλλά κυρίως στις ΜΜΕ, ότι μπορούν να πραγματοποιούν πωλήσεις ανεξάρτητα του τόπου συναλλαγής στηριζόμενοι σε ένα πλαίσιο ενιαίων και απλών κανόνων.