Results for deal with us translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

deal with us

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

come with us.

Greek

Έλα μαζί μας.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

partner with us

Greek

Συνεργαστείτε μαζί μας

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

why shop with us?

Greek

Γιατί να ψωνίσετε από εμάς;

Last Update: 2012-09-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

may god be with us

Greek

Ο θεος μαζι μας

Last Update: 2020-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he is not with us.

Greek

Ο κ. Μιχαήλ Παπαγιαννάκης δεν είναι μαζί μας.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

may the lord be with us

Greek

είθε ο Κύριος να είναι μαζί μας.

Last Update: 2022-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

albania strengthens ties with us

Greek

Η Αλβανία Ενδυναμώνει τους Δεσμούς με τις ΗΠΑ

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore, it started with us.

Greek

Συνεπώς, άρχισε με εμάς

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

"you are not coming with us.

Greek

"Δεν θα έρθεις μαζί μας.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

differences with us space policy.

Greek

Διαφορές εν σχέση προς τη διαστημική πολιτική των Ηνωμένων Πολιτειών.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sadly, he cannot be with us.

Greek

Δυστυχώς δεν μπορεί να βρίσκεται μαζί μας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

comparisons with us industry are difficult

Greek

Δύσκολη η σύγκριση με τον αμερικανικό τομέα

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thanks for being with us today.

Greek

Σας ευχαριστώ για τη σημερινή σας παρουσία.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this is perhaps what has happened with us.

Greek

Ίσως είναι αυτό που μας συνέβη.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

thank you once again for cooperating with us.

Greek

Από την πλευρά της Επιτροπής ανέκαθεν είχαμε τη σχετική υποστήριξη.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

after hesitating, that committee agreed with us.

Greek

Αυτή, αν και διστακτικά, συντάχθηκε με την άποψή μας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

open skies agreements with us, p. 237 — 7.

Greek

Συμφωνίες «Ανοιχτοί ουρανοί» μεταξύ των κρατών μελών και των Ηνωμένων Πολιτειών, σ. 270 — 7.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

banja luka unhappy with us state department report

Greek

Η Μπάνια Λούκα δυσανασχετεί με έκθεση του Αμερικανικού υπουργείου Εξωτερικών

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

come with us and let’s explore europe together!

Greek

Έλα αζί α και piάε να εξερευνήσουε την Ευρώpiη!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

i therefore call upon you to deal with these reports as tabled here together with us in a summary procedure under article 100a.

Greek

Γι' αυτό και σας καλώ, να διεκπεραιώσουμε από κοινού, με μια γρήγορη διαδικασία, σύμφωνα με το άρθρο 100a, κι αυτές τις εκθέσεις, όπως υποβάλλονται εδώ.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,992,340 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK