Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
firms, and particularly smes, were of course not enchanted with the idea.
Βεβαίως, οι επιχειρήσεις- κυρίως οι ΜΜΕ- δεν ενθουσιάστηκαν.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
for those who are less enchanted with the sport, that can make for an exasperating month.
Για όσους δεν έχουν μαγευτεί από το άθλημα, ο μήνας μπορεί να είναι εξοργιστικός.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
many viewers are enchanted at the opportunity to rediscover their ottoman heritage from a different vantage point.
Πολλοί τηλεθεατές έχουν μαγευτεί από την ευκαιρία που τους δίνεται να ανακαλύψουν εκ νέου την Οθωμανική κληρονομιά τους από διαφορετική, πλεονεκτική θέση.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
mr president, ladies and gentlemen, i am not one of those who is enchanted by the idea of subsidiarity.
kύριε Πρόεδρε, αξιότιμοι κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, δεν ανήκω σ' εκείνους που είναι μαγεμένοι από την ιδέα της επικουρικότητας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
russian*"zacharovannye smertiu" (enchanted with death), moscow: slovo, 1994.
*"zacharovannye smertiu" (Γοητευμένοι από τον θάνατο), moscow: slovo, 1994.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"enchanted" was well received critically and proved to be a commercial success, earning more than $340 million worldwide at the box office.
Το Μαγεμένος έλαβε καλές κριτικές και αποδείχθηκε πως ήταν μια διαφημιστική επιτυχία, παίρνοντας περισσότερα από 340 εκατομμύρια δολάρια παγκοσμίως στο box office.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
as i also know taiwan and taiwan has a certain sentimental link with portugal, in that we were the people who gave it the name of formosa, it is obviously a pleasure for me to speak of an island which enchanted me not just by its beauty but also its toils to bring it out of misery and out of the middle ages into the 21st century.
Η συζήτηση αυτή θα αφορά μόνον την απόπειρα διατάραξης της ασφάλειας και εκφοβισμού την οποία θεωρεί απαράδεκτη η δημοκρατική διεθνής κοινωνία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the european parliament 's rapporteur, mr katiforis, is enchanted by these provisions which he considers to be real finds, satisfying 'all the fundamental principles of the rule of law' and avoiding 'any dictatorial tendency '.
Ο εισηγητής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, κ. Κατηφόρης, είναι ιδιαίτερα ευχαριστημένος με αυτές τις διατάξεις, τις οποίες χαρακτηρίζει ως « πραγματικά ευρήματα », που ικανοποιούν όλες τις αρχές ενός κράτους δικαίου » και που επιτρέπουν « να αποφευχθεί ολοκληρωτικά το δικτατορικό καθεστώς ».
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality: