Results for eu jargon translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

eu jargon

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

jargon

Greek

Ζαργκόν

Last Update: 2015-06-11
Usage Frequency: 18
Quality:

Reference: Wikipedia

English

jargon aphasia

Greek

ανωμαλία λόγου κατά την οποία πολλές λέξεις μαζί προφέρονται ως μία

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

avoid or explain jargon

Greek

Να αpiοφεύγετε ή να εξηγείτε την κοινοτική αργκό

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

jargon should not be used.

Greek

Να μην χρησιμοποιούνται κοινοτικοί νεολογισμοί.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the jargon word is standstill plots.

Greek

Αυτό μας ζητά και ο κόσμος.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

the guide contains no eurocrats jargon!

Greek

Ονοματεπώνυμο

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

(ii) the use of jargon is avoided;

Greek

(ii) αποφεύγεται η χρήση ιδιολέκτου·

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the jargon of the union sums up the problem.

Greek

Η ειδική φρασεολογία της ΕΕ συνοψίζει το πρόβλημα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

in the jargon we will not be holding our breath.

Greek

Ας μην είμαστε όμως και πολύ αισιόδοξοι.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

α insist on using everyday lan­guage rather than jargon

Greek

■ τηλεφωνικών κλήσεων Δακτυλογράφηση

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

i am very well aware that some european jargon excludes people.

Greek

Γνωρίζω πολύ καλά ότι μέρος της ευρωπαϊκής τεχνικής γλώσσας αποκλείει ανθρώπους.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

that widens the development gap — or divergence as the jargon goes.

Greek

ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Το θέμα έκλεισε.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the development of policy should, as far as possible, avoid jargon.

Greek

Η ανάπτυξη πολιτικής θα πρέπει να αποφεύγει, στο μέτρο του δυνατού, την τεχνική γλώσσα.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

this is a new form of aid, based on the principle that prevention is better than cure, and is known as objective 4 in eu jargon.

Greek

Παράλληλα, οι εργαζόμενοι θα μπορούν να βρίσκουν με μεγαλύτερη ευκολία μια απα­σχόληση εκτός των εθνικών τους συνόρων.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

again, to come closer to citizens, we also have to express ourselves not in eu jargon but in plain language, and i hope this will help.

Greek

Και πάλι, για να έρθουμε πιο κοντά στους πολίτες, πρέπει επίσης να εκφραστούμε όχι μόνο στo ιδίωμα της ΕΕ αλλά σε απλή γλώσσα, και ελπίζω ότι αυτό θα βοηθήσει.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

this, in another splendid piece of jargon, is called 'blocked space arrangements'.

Greek

Κι αυτό θα το προσέξει, βλέποντας την πτήση δύο φορές.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

(some of you here may know it under the eu jargon as the 'omnibus act' - let's forget that the minute i have said it!)

Greek

(Ορισμένοι από εσάς μπορεί να τη γνωρίζετε ως "γενική πράξη" όπως λέγεται στην κοινοτική γλώσσα - ας το ξεχάσουμε αυτό κατευθείαν όπως το είπα!)

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

proximity and necessity controls - or subsidiarity and proportionality to use eu jargon - should be considered by the national parliaments, first in connection with the annual programme and then subsequently when the commission submits the various legislative proposals.

Greek

Ο έλεγχος της επικουρικότητας και της αναλογικότητας -για να χρησιμοποιήσω την κοινοτική ιδιόλεκτο- πρέπει να απασχολήσει τα εθνικά κοινοβούλια, πρώτα σε σχέση με το ετήσιο πρόγραμμα και στη συνέχεια κατά την υποβολή των διαφόρων νομοθετικών προτάσεων από την Επιτροπή.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,719,433,826 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK