Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
consensus was reached on the question of making the offence of facilitating unauthorised entry and residence as defined in the directive extraditable.
Επετεύχθη συμφωνία ως προς το ότι πρέπει η υποβοήθηση της παράνομης εισόδου και διαμονής να καταστεί αδίκημα που επισύρει έκδοση.
all such acts should be classified as serious, extraditable offences in all member states and the law should cover both the perpetrators and their accomplices.
Πολλά από τα κράτη μέλη του καταρτίζουν εκπαιδευτές που επιθυμούν να αναπτύξουν στη συνέχεια την κατάρτιση των γυναικών.
an offence shall also be an extraditable offence if it consists of an attempt or conspiracy to commit, or participation in the commission of, an extraditable offence.
Ένα αδίκημα αποτελεί επίσης αδίκημα για το οποίο χωρεί έκδοση εάν συνίσταται σε απόπειρα ή συνωμοσία για τέλεση, ή συμμετοχή στην τέλεση αδικήματος για το οποίο χωρεί έκδοση.
an offence shall be an extraditable offence if it is punishable under the laws of the requesting and requested states by deprivation of liberty for a maximum period of more than one year or by a more severe penalty.
Ένα αδίκημα αποτελεί αδίκημα για το οποίο χωρεί έκδοση χωρεί εφόσον τιμωρείται από το δίκαιο τόσο του αιτούντος κράτους όσο και του προς ό η αίτηση κράτους με στερητική της ελευθερίας ποινή ανώτατης διάρκειας ανώτερης του ενός έτους ή με αυστηρότερη ποινή.
the 1996 eu convention relating to extradition further improves the conditions applying to extradition between member states by i.e. making a broader range of offences extraditable by decreasing the threshold of sentence necessary for an offence to be extraditable.
Η σύμβαση του 1996 περί εκδόσεως μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ βελτιώνει περαιτέρω τους όρους που ισχύουν για την έκδοση μεταξύ των κρατών μελών, και συγκεκριμένα διευρύνεται το φάσμα των αξιόποινων πράξεων για τις οποίες μπορεί να ζητηθεί έκδοση με τη μείωση του ορίου της κατώτατης ποινής που απαιτείται προκειμένου να επιτραπεί η έκδοση.
if extradition is granted for an extraditable offence, it shall also be granted for any other offence specified in the request if the latter offence is punishable by one year's deprivation of liberty or less, provided that all other requirements for extradition are met.
Όταν εγκρίνεται η έκδοση για αδίκημα για το οποίο χωρεί έκδοση, η έκδοση ισχύει και για οποιοδήποτε άλλο αδίκημα προσδιορίζεται στην αίτηση εφόσον το τελευταίο αυτό αδίκημα τιμωρείται με στερητική της ελευθερίας ποινή ενός έτους ή λιγότερο, εφόσον πληρούνται όλες οι άλλες απαιτήσεις οι σχετικές με την έκδοση.
we would also like member states to classify acts of terrorism in their respective criminal laws as serious, extraditable crimes; where an act of terrorism is committed, to prosecute everyone involved in its organisation, preparation or commission; and to define an apologia for terrorism, under their legislation, as a criminal offence.
Θα θέλαμε επίσης τα κράτη μέλη να κατατάξουν τις τρομοκρατικές ενέργειες, στους ποινικούς τους κώδικες, στην κατηγορία των βαρύτατων αξιόποινων πράξεων για τις οποίες οι δράστες θα υπόκεινται στο μέτρο της έκδοσης και για τις οποίες θα διώκεται ποινικά οιοσδήποτε συμμετείχε στη διοργάνωση, την προετοιμασία ή την εκτέλεση τρομοκρατικών ενεργειών εξομοιώνοντας παράλληλα, στο πλαίσιο της εθνικής τους νομοθεσίας, τον εκθειασμό της τρομοκρατίας με αξιόποινη πράξη.