Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
there is no gainsaying the fact that there is a real problem, the problem of surplus
Πού ήταν οι υπόλοιποι;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
there is no gainsaying that, but there are still various points that should not be over looked.
Δεδομένου ότι τώρα είναι παρών ο εισηγητής, κ. collins, μπορεί να λάβει το λόγο εάν το επιθυμεί για 5 λεπτά.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
that does not mean to say that i am gainsaying what mr newton dunn has said, on the basis of his previous experience.
Είνα αυτονόητο ότι οι παραγωγοί δεν μπορούν κατά κανένα τρόπο να εναρμονίσουν τις τιμές τους, αν δεν ξέρουν συγχρόνως πού πάει η επί πλέον φορολογία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
it should be stressed from the start that the irish have done this very effectively, and all of us here in parliament should congratulate them without gainsaying their achievement.
Πρέπει να υπογραμμίσουμε από την αρχή ότι οι Ιρλανδοί αυτό το έκαναν κατά τρόπο αποτελεσματικό και οφείλουμε όλοι εδώ στο Κοινοβούλιο να τους συγχαρούμε χωρίς μεμψιμοιρίες.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
they want europe to think big. and, yet, in almost all these areas, cooperation is in its infancy, because member state governments in national capitals persist in gainsaying the public will.
Θέλουν να έχει η Ευρώπη μεγάλες ιδέες, όμως σε όλους σχεδόν αυτούς τους τομείς η συνεργασία είναι στις απαρχές της, γιατί οι κυβερνήσεις των κρατών μελών στις εθνικές πρωτεύουσες εμμένουν να αντιτίθενται στη βούληση των πολιτών.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
it is these obstacles to freedom of movement that the council's directives should be removing, but there is no gainsaying the fact that community decision-making in this field is behind schedule to an extent that is frankly unacceptable.
Αυτά τα εμπόδια στην ελεύθερη κυκλοφορία πρέπει να άρουν οι οδηγίες του Συμβουλίου — και οφείλουμε να διαπιστώσουμε ότι οι κοινοτικές αποφάσεις στο θέμα αυτό έχουν σημειώσει πραγματικά απαράδεκτη καθυστέρηση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
there is no gainsaying that the way we eat has changed in parallel with the changes in the way we work, which has become less strenuous physically so that we are eating less energy-rich foods and more fruit and vegetables etc. this has obliged farmers to modernize and diversify their production.
Δεν θα ήταν προτιμότερο να τεθεί ένα ανώτατο όριο στις αποσυρόμενες ποσότητες ή να διαφοροποιηθούν οι τιμές απόσυρσης;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality: