Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the haemagglutinating fluids should be used in a haemagglutination inhibition test as described in chapters 5 and 6.
Επομένως τα υγρά που εμφανίζουν αιμοσυγκόλληση πρέπει να χρησιμοποιούνται σε δοκιμασία αιμοσυγκόλλησης όπως περιγράφεται στα κεφάλαια 5 και 6.
if no haemagglutination is detected, the above procedure is repeated using undiluted allantoic/amniotic fluid as inoculum.
Εάν δεν υπάρχει αιματοσυγκολλητίνη, επαναλαμβάνεται η ίδια διαδικασία χρησιμοποιώντας μη διαλυμένο υγρό του αλλαντοειδούς θύλακα/αμνίου.
individual serum samples should be tested for their ability to inhibit influenza virus haemagglutinating antigen in standard haemagglutination inhibition tests as defined in chapter 6.
Τα μεμονωμένα δείγματα ορού πρέπει να δοκιμάζονται για την ικανότητά τους να αναστέλλουν το αιμοσυγκολλητικό αντιγόνο του ιού της γρίππης σε τυποποιημένες δοκιμασίες αναστολής αιμοσυγκόλλησης όπως ορίζονται στο κεφάλαιο 6.
the seroprotection rate, the seroconversion rate and the seroconversion factor, using haemagglutination inhibiting (hi) method, were as follows:
Το ποσοστό οροπροστασίας, το ποσοστό ορομετατροπής με τη χρήση της μεθόδου αναστολής αιμοσυγκόλλησης ( hi) ήταν ως εξής:
all positive serological findings shall be confirmed by the national laboratories for avian influenza by an haemagglutination-inhibition test, using designated strains supplied by the community reference laboratory:
Όλα τα οροθετικά ευρήματα επιβεβαιώνονται από τα εθνικά εργαστήρια για γρίπη των πτηνών με δοκιμή αναστολής της αιμοσυγκόλλησης, με τη χρησιμοποίηση προσδιορισμένων στελεχών τα οποία προμηθεύει το κοινοτικό εργαστήριο αναφοράς:
immunogenicity was evaluated by comparing geometric mean titres (gmts) of strain-specific serum haemagglutination inhibition (hai) antibodies post dosing.
Η ανοσογονικότητα αξιολογήθηκε με σύγκριση των μέσων γεωμετρικών τίτλων (gmt) των ειδικών για κάθε στέλεχος αντισωμάτων του ορού για αναστολή της αιμοσυγκόλλησης (hai), μετά τη χορήγηση δόσης.
1 seroprotection rate: proportion of subjects with haemagglutination inhibition (hi) titre 1:40; 2seroconversion rate: proportion of subjects who were either seronegative at pre-vaccination and have a protective post-vaccination titre of 1:40, or who were seropositive at pre-vaccination and have a 4-fold increase in titre;
1ποσοστό οροπροστασίας: ποσοστό ασθενών με τίτλο αναστολής αιμοσυγκόλλησης (hi) 1:40, 2ποσοστό ορομετατροπής: ποσοστό ασθενών είτε με αρνητικό τίτλο προ του εμβολιασμού και με προστατευτικό τίτλο 1:40 μετά τον εμβολιασμό ή με θετικό τίτλο προ του εμβολιασμού και τετραπλάσια αύξηση στον τίτλο μετά τον εμβολιασμό,