Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the commission again put up to tender the tobaccos remaining from the 1985 harvest, a total of 7 689 239 kg. 3
Η Επιτροπή επανέθεσε σε δημοπρασία τα λοιπά καπνά της συγκομιδής 1985, δηλαδή συνολική ποσότητα 7 689 239 χλγ. (").
the purpose of the standard is to define the quality requirements of pears, after preparation and packaging.
Οι παρούσες προδιαγραφές αποσκοπούν στον καθορισμό των ποιοτικών απαιτήσεων που πρέπει να ικανοποιούν τα αχλάδια μετά την προετοιμασία και τη συσκευασία.
from the 1993 harvest until the 1997 harvest a premium system shall be applied. the amount of the premium shall be the same for the tobacco varieties in each of the various groups.
Από τη συγκομιδή του 1993 και έως τη συγκομιδή του 1997, θεσπίζεται καθεστώς πριμοδότησης το ποσόν της οποίας είναι ενιαίο για τις ποικιλίες καπνού που περιλαμβάνονται σε καθεμιά από τις διάφορες ομάδες.
and i am also expecting the rapporteur to produce an oral amendment tomorrow with regard to at least one of the countries involved in the processing of pears.
Και αναμένω από τον συνάδελφο εισηγητή να καταθέσει αύριο προφορική τροπολογία τουλάχιστον για μία χώρα σχετικά με την επεξεργασία αχλαδιών.
madam president, madam commissioner, ladies and gentlemen, it seems there is a production surplus of pears, apples, peaches and nectarines in the european union.
Κυρία Πρόεδρε, κύριοι βουλευτές, κυρία Επίτροπε, απ' ό, τι φαίνεται, στην Ευρωπαϊκή Ενωση υπάρχει πλεόνασμα παραγωγής αχλαδιών και μήλων, ροδακίνων και νεκταρινιών.
in that respect, we have not yet forgotten the pictures of the recent destruction of tonnes of pears in portugal, which thus seems to suggest that the possibility of production surpluses is confirmed.
Όσον αφορά αυτό το θέμα, έχουμε ακόμη νωπή στη μνήμη την εικόνα των πρόσφατων καταστροφών τόνων αχλαδιών στην Πορτογαλία, γεγονός που μοιάζει να επιβεβαιώνει την ύπαρξη αυτού του ενδεχόμενου πλεονάσματος παραγωγής.
the peasant who harvests a kilo of coca leaves will earn one dollar, whereas the traffickers will make up to 60 000 dollars on the streets of new york and 100 000 dollars in europe.
Μια σταυροφορία ηθικής εναντίον ορισμένων επιβλαβών ουσιών και όχι όλων, με νέα καταπιεστικά μέτρα, ίσα -ίσα για να δείξουμε ότι εννοούμε αυτά που λέμε, δεν είναι ο κατάλληλος τρόπος για να προχωρήσουμε.
ordered removed from the court register (council regulation no 1035/72 and commission regulation no 1641/71 — marketing and sizing of pears)
Διάταξη διαγραφής (Κανονισμοί 1035/72 του Συμβουλίου και 1641/71 της Επιτροπής — εμπορία επιτραπέζιων αχλαδιών/καΟορισμός του μεγέθους των αχλαδιών).
the policy choices of most fair trade players: 60% prefinancing for producers before the harvest, a stable relationship between producers and distributors so as to secure outlets for producers and supplies for distributors.
τις πολιτικές επιλογές της πλειονότητας των εμπλεκόμενων φορέων του δίκαιου εμπορίου: την προχρηματοδότηση του 60% των παραγωγών πριν από τη συγκομιδή, τη σταθεροποίηση της σχέσης παραγωγών και διανομέων που θα διασφαλίζει την πρόσβαση στις αγορές για τους μεν και τον εφοδιασμό για τους δε.
they make compotes of pears, sour cherries and apricots, as well as fruit preserves or stewed fruits using cherries, figs, plums, apricots, pears, cherries, strawberries and blackberries.
Φτιάχνουν κομπόστες αχλαδιού, ξινών κερασιών και βερίκοκων, καθώς επίσης μαρμελάδες φρούτων ή κομπόστες φρούτων με κεράσια, σύκα, δαμάσκηνα, βερίκοκα, αχλάδια, φράουλες και μαύρα μούρα.
these plants compose a shrub cover up to 30 cm in height and are intermixed with "eclipta", "phyllanthus", and "solanum", as well as a taller plant, "brassica juncea".
Αυτά τα φυτά συνθέτουν μια θαμνώδη κάλυψη ύψους μέχρι 30 εκατοστά και είναι αναμεμειγμένα με eclipta, phyllanthus, και solanum, καθώς και ένα ψηλότερο φυτό, brassica juncea.