Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i don't need a car.
Δε χρειάζομαι ένα αυτοκίνητο.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i don't need any of that.
Δεν χρειάζομαι τίποτε από αυτά.
Last Update: 2015-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't need to talk to him.
Δε χρειάζεται να μιλήσω μαζί του.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't need a conference interpreter.'
Δεν χρειάζομαι διερμηνέα συνεδριάσεων.»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i think we need this.
Νομίζω ότι το χρειαζόμαστε αυτό.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
we don't need more eurocrats!
Κι άλλους ευρωκράτες;!»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we need this.
Αυτό είναι απαραίτητο.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
"i have no opinion, i don't need to have one.
"Δεν φέρω γνώμη, δεν είναι απαραίτητο.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
we simply need this.
Την έχουμε ανάγκη σήμερα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
may i point out to mr wijsenbeek that i don't need any more headgear.
Αποτελεί σημαντικό στοιχείο της απόφασης που μόλις ανάφερα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i don't need to go into this any further, my honourable friend mr woltjer has already done so.
σαφέστατα στις συνομιλίες για την προετοιμασία του κύκλου αυτού.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
of course we need this.
Φυσικά το χρειαζόμαστε.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
but happily i don't need to, commissioner clinton davis has just done it for me.
Ψυχροί αριθμοί που αποδευκνύουν περίτρανα πόσο τραγική είναι η κατάσταση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
we therefore need this harmonisation.
Τούτο σημαίνει ότι έχουμε ανάγκη αυτήν την εναρμόνιση.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mr president, commissioner, i think we need this directive.
Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, συνάδελφοι, νομίζω πως χρειαζόμαστε αυτή την οδηγία.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
that is why we need this directive.
Για το λόγο αυτό χρειαζόμαστε την οδηγία αυτήν.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
i don't need to go into greater detail, but i would emphasize once again that cure . . .
Είναι χώρα με ένα προσανατολισμό συνεπή, αδέσμευτο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
they need this scheme to go ahead.
Έχουν ανάγκη να προχωρήσει αυτό το σχέδιο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
why do we need this new legislation then?
Τότε γιατί χρειαζόμαστε αυτή τη νέα νομοθεσία;
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to ascertain this data, we need this directive.
Για να επιβεβαιώσουμε αυτά τα δεδομένα, χρειαζόμαστε αυτήν την οδηγία.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: