Results for it is considered illegal to establi... translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

it is considered illegal to establish fugitives

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

it is unwise to establish the

Greek

Προέδρου

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

now it is considered to be nitrates.

Greek

Τώρα, είναι τα νιτρικά άλατα που δημιουργούν πρόβλημα.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is considered an mtv base video.

Greek

Θεωρείται ως mtv base βίντεο.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is considered as not sufficiently efficient and effective.

Greek

Θεωρείται ότι η διαχείριση δεν είναι επαρκώς αποτελεσματική και αποδοτική.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, here it is considered in much greater detail.

Greek

Εντούτοις η αναφορά αυτή υπερβαίνει τα όρια.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is considered a high-circulation newspaper in turkey.

Greek

Είναι μία από τις πλέον δημοφιλείς εφημερίδες στην Τουρκία.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

where it is considered that it will be possible to establish that the compensating products have resulted from processing of the temporary export goods.

Greek

εφόσον κρίνεται ότι θα είναι δυνατό να εξακριβωθεί ότι τα παράγωγα προϊόντα προκύπτουν από τη χρησιμοποίηση των εμπορευμάτων προσωρινής εξαγωγής.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the key point for us is to have a clear statement that it is illegal to take drugs.

Greek

(Το Σώμα εγκρίνει την πρόταση ψηφίσματος)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

for food contaminants, food additives and material/articles intended to come into contact with foodstuffs, it is also considered important to establish crls.

Greek

Θεωρείται επίσης σημαντικό να καθοριστούν ΚΕΑ για τις προσμείξεις των τροφίμων, τα προσθετά τροφίμων και τα υλικά/αντικείμενα που προορίζονται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

at the same time, however, it is obviously illegal to collect such identifiers if they are not necessary.

Greek

Ταυτόχρονα όμως είναι παράνομο, προφανώς, να συλλέγονται αυτά τα στοιχεία εάν δεν είναι απαραίτητα.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

however, the second part of the amendment specifying requirements for the content of the report is not accepted, as it is considered unnecessary to establish such detailed requirements.

Greek

Εντούτοις, το δεύτερο μέρος της τροπολογίας, στο οποίο καθορίζονται οι απαιτήσεις για το περιεχόμενο της έκθεσης, δεν είναι αποδεκτό, δεδομένου ότι η πρόβλεψη τέτοιων λεπτομερών απαιτήσεων δεν θεωρείται απαραίτητη.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in montenegro for example, it is still impossible -- indeed illegal -- to be tested for hiv anonymously.

Greek

Στο Μαυροβούνιο, επί παραδείγματι, εξακολουθεί να παραμένει αδύνατο - εφόσον είναι παράνομο - να εξεταστεί κανείς ανώνυμα για Έιτζ.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in my home country of sweden, a law entered into force ten years ago under which it is illegal to purchase sex.

Greek

Στην χώρα μου, τη Σουηδία, πριν από δέκα χρόνια τέθηκε σε ισχύ νόμος βάσει του οποίου η αγορά σεξουαλικών υπηρεσιών είναι παράνομη.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the commission has considered that it is time now to make an evaluation of what has been achieved so far and to establish what still needs to be done.

Greek

Η Επιτροπή θεωρεί ότι είναι πλέον καιρός να αξιολογηθεί ότι έχει επιτευχθεί μέχρι τώρα και να καταγραφεί ότι χρειάζεται ακόμη να γίνει.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the committee concluded that in accordance with the committee’s earlier opinion on other polyols it is considered inappropriate to establish a numerical adi for erythritol and that the use of erythritol as a food additive is acceptable.

Greek

Η ΕΕΤ κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, σύμφωνα με τις προηγούμενες γνωμοδοτήσεις της για άλλες πολυόλες, κρίνεται μη ενδεδειγμένος ο καθορισμός αριθμητικής ΑΗΔ για την ερυθριτόλη και ότι η χρήση ερυθριτόλης ως πρόσθετης ουσίας στα τρόφιμα είναι αποδεκτή.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is therefore necessary to establish boundaries in order to formally define which of these relationships will be considered in the oef, and which will be excluded.

Greek

Επομένως, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν όρια, προκειμένου να καθοριστεί επίσημα ποιες από αυτές τις σχέσεις θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στον υπολογισμό του oef και ποιες να αποκλείονται.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

there is still a significant gap between the actual number and size of "special protection areas" and what is considered necessary to establish an adequate and coherent network.

Greek

Οι ποταμοί και οι παρα­πόταμοι έχουν ουσιαστική λειτουργία ως οικολογικοί διά­δρομοι, γιατί εξασφαλίζουν τη σύνδεση ανάμεσα σε πολύ διαφορετικές γεωκλιματικές ζώνες.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

if it is necessary to establish the community status of motorized road vehicles registered in a member state, such vehicles shall be considered to have community status:

Greek

Εφόσον πρέπει να αποδειχθεί ο κοινοτικός χαρακτήρας οδικού οχήματος με κινητήρα ταξινομημένου σε κράτος μέλος της Κοινότητας, το εν λόγω όχημα θεωρείται ως κοινοτικό:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

English

it is considered fundamental for the objectives of the regulation to establish with precision the main actions involving direct responsibility of the appointed competent authorities in member states in addition to those stipulated in article 3 concerning the limitations to the placing on the market.

Greek

Θεωρείται θεμελιώδες για τους στόχους του κανονισμού να καθοριστούν επακριβώς οι βασικές ενέργειες που άπτονται της άμεσης ευθύνης των αρμόδιων αρχών που έχουν οριστεί στα κράτη μέλη, επιπλέον αυτών που προβλέπονται από το άρθρο 3 σχετικά με τους περιορισμούς ως προς τη διάθεση στην αγορά.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if no credit assessment is available to establish the credit standards, the debtor or guarantor is considered ineligible.

Greek

Εάν δεν υπάρχει αξιολόγηση ώστε να διαπιστωθεί η πιστοληπτική ικανότητα, ο οφειλέτης ή εγγυητής θεωρείται μη αποδεκτός.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,747,472,615 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK