Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a. liven h. other
Άλλα
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
that is something that should liven up our debates and is well worthwhile.
Αυτό αναμένεται να ζωηρέψει τις συζητήσεις μας και αξίζει τον κόπο.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
another change, of a completely different sort, is to liven up our debates and the way we conduct our speaking time.
Μία άλλη μετατροπή, εντελώς διαφορετικής φύσεως, είναι να ζωντανέψουμε τις συζητήσεις μας και τον τρόπο με τον οποίο μεταχειριζόμαστε τον χρόνο ομιλίας μας.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
o justice of the peace. freeman of the city of london and liven/man, worshipful company of wheelwrights.
Ο Έχει τιμηθεί με την διάκριση «Δικαιοσύνη της Ειρήνης», είναι Ελεύθερος Πολίτης του city of london και μέλος της Συντεχνίας worshipful company of wheelwrights.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
we would also try to liven up parliamentary debates. at the moment we have debates, as you know, by long lists of speakers.
Θα προσπαθήσουμε επίσης να καταστήσουμε ζωηρότερες τις κοινοβουλευτικές συζητήσεις.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
i have to say, however, that although i sometimes disagree with what you have to say, you certainly liven up the chamber when you say it.
Ωστόσο, πρέπει να δηλώσω ότι, παρότι μερικές φορές διαφωνώ με αυτό που έχετε να πείτε, βέβαια ζωντανεύετε την Αίθουσα όταν τα λέτε.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
as well as informing, posters can liven up training and work places and venues for conferences and seminars, as they are a powerful tool for communicating with beneficiaries and the general public.
Εκτός του ότι ενημερώνουν, οι αφίσες μπορούν να ζωντανέψουν τόπους επιμόρφωσης και εργασίας και χώρους διασκέψεων και σεμιναρίων, δεδομένου ότι αποτελούν ένα ισχυρό μέσο επικοινωνίας με τους δικαιούχους και το ευρύτερο κοινό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
g liven the geopolitical changes that have shaken europe since 1989 — the collapse of the warsaw pact, the unification of germany and the disintegration of the soviet union,
Το 1974 το Συμβούλιο εξέδωσε απόφαση για την επίτευξη υψηλότερου βαθμού σύγκλισης στην Κοινότητα, καθώς και μία οδηγία όσον αφορά τη σταθερότητα, την ανάπτυξη και την πλήρη απασχόλη
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
in a movl (o present basic facts and characteristics about the 15 member stales to a young audience in a friendly manner, the commission has harnessed the talents of a belgian comic strip artist to liven up presentation.
Το θέμα δεν είναι νέο, σύμφωνα με τον κ. ΚΑΚΛΑΜΑΝΗ/ΠΟΛ.ΑΝ. Οι περιορισμοί όμως που επιβλήθηκαν όταν έγινε γνωστό πριν από 15 χρόνια, δεν στάθηκαν ικανοί να σταματήσουν την ανεξέλεγκτη πορεία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
on this point, the committee stresses that the citizens' initiative is not only an innovative, transeuropean element of direct democracy, but also an extremely important communications instrument with which to liven up the european political debate.
Η ΕΟΚΕ υπογραμμίζει σχετικά με τα παραπάνω ότι η πρωτοβουλία πολιτών δεν συνιστά μόνο ένα καινοτόμο και πανευρωπαϊκό στοιχείο άμεσης δημοκρατίας, αλλά και σημαντικό μέσο επικοινωνίας που συμβάλει στην ενίσχυση του πολιτικού διαλόγου στην Ένωση.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it is a good thing; it livens up our debates, which have been a little dull at times.
Είναι καλή, ζωντανεύει τις συζητήσεις μας, που μερικές φορές μπορεί να είναι ανιαρές.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality: