Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we in europe have long held that a partnership approach works best.
Εμείς στην Ευρώπη θεωρούμε εδώ και καιρό ότι μια προσέγγιση εταιρικής σχέσης αποδίδει καλύτερα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
long-held traditions merge with modernisation during ramadan in bosnia.
Παλιές παραδόσεις συγκεραίνονται με τον εκσυγχρονισμό κατά τη διάρκεια του Ραμαζανιού στη Βοσνία
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
that is because this protocol represents the achievement of a long-held ambition.
Και αυτό διότι το εν λόγω πρωτόκολλο αντιπροσωπεύει την εκπλήρωση μιας μακρόχρονης φιλοδοξίας.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
i see them as a genuine and realistic attempt to achieve long-held and cherished objectives of the european community.
Τις προτάσεις αυτές τις αντιμετωπίζω ως μια γνήσια και ρεαλιστική προσπάθεια για την επίτευξη από μακρού υπεσχημένων και πολύτιμων στόχων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i strongly welcome this rapid reaction facility. it responds to long-held concerns which many of us have had.
Χαιρετίζω θερμά αυτό το ταμείο αμέσου αντίδρασης, το οποίο απαντά σε ανησυχίες που απασχολούν από παλιά πολλούς από εμάς.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
according to ali balci, a palestinian analyst at the sakarya university, ankara is seeking to take over a role long held by cairo.
Σύμφωνα με τον Αλί Μπαλσί, παλαιστίνιο αναλυτή από το πανεπιστήμιο sakarya, η Άγκυρα επιδιώκει να αναλάβει έναν ρόλο που για ένα μεγάλο διάστημα είχε το Κάιρο.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
the report also repeats the idea, long held within parliament, that our general policy and our specific proposals must be based on a better statistical foundation.
Στην έκθεση επίσης επαναλαμβάνεται η από μακρού υφιστάμενη ζωηρή επιθυμία του Κοινοβουλίου να υπάρχουν καλύτερα στατιστικά στοιχεία όσον αφορά τη γενική πολιτική και τις συγκεκριμένες προτάσεις μας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
lavrov's remarks after the meeting, however, made it clear that russia would not budge from its long-held stance.
Ωστόσο, τα σχόλια του Λάβροφ έπειτα από τη συνάντηση κατέστησαν σαφές πως η Ρωσία δεν πρόκειται να μετακινηθεί της άποψης που έχει εδώ και καιρό.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
i also want to express my long-held view, which is a view of the vast majority of europeans as well, that the eu should not offer turkey the prospect of full membership.
Θέλω επίσης να εκφράσω την από μακρού άποψή μου, η οποία είναι και άποψη της μεγάλης πλειοψηφίας των Ευρωπαίων, ότι η ΕΕ δεν πρέπει να προσφέρει στην Τουρκία την προοπτική της ένταξης ως πλήρους μέλους.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
the committee on economic and monetary affairs repeats parliament 's long-held view that specific provision should be made for tourism within the revision of the igc which will be concluded by the dutch presidency.
Η Επιτροπή Οικονομικής, Νομισματικής και Βιομηχανικής Πολιτικής επαναλαμβάνει την από μακρού διατυπωθείσα άποψη του Κοινοβουλίου ότι θα πρέπει να προβλεφθούν συγκεκριμένες διατάξεις για τον τουρισμό στην αναθεώρηση των Συνθηκών από τη Διακυβερνητική Διάσκεψη η οποία θα ολοκληρωθεί επί ολλανδικής προεδρίας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i appeal to the left not to let objections on points of detail obscure the big picture, so that we fulfil parliament 's long-held commitment to legal rights for third-country nationals.
Κάνω έκκληση προς την Αριστερά να μην επιτρέψει σε λεπτομέρειες να χαλάσουν τη γενική εικόνα, προκειμένου να μπορέσουμε να εκπληρώσουμε την παλιά δέσμευση του Κοινοβουλίου σχετικά με τα νομικά δικαιώματα των υπηκόων τρίτων χωρών.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.