Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this is lunacy!
Αυτό είναι τρέλα!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
mr president, this is lunacy!
kύριε Πρόεδρε, ουσιαστικά η ιστορία αυτή είναι μια ιστορία τρέλας.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
this policy has encouraged sense less overproduction which in itself amounts to organized lunacy.
Η ίδια η Επιτροπή είπε ότι η μεταρρύθμιση της αγροτικής πολιτικής πρέπει να προβάλει προοπτικές για το μέλλον.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the whole population is not yet directly affected by the lunacy of the ec's federal aspirations.
Η ομάδα μας θεωρεί όμως αυτή την έκθεση σ' ορισμένα σημεία κάπως άτονη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
some scientists have taken the lunacy of hitler 's fascism from the battlefield and are prepared to validate it in the laboratory.
Ορισμένοι επιστήμονες έχουν δανειστεί τον φασισμό του Χίτλερ από τα πεδία μάχης και είναι διατεθειμένοι να τον κατοχυρώσουν στα εργαστήριά τους.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
in the british labour group we have consistently exposed the breathtaking lunacy and excesses of the common market's agricultural policy.
καθαρά μέσα από το παραμορφωτικό πρίσμα της δημοσιονομικής πειθαρχίας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the fact that those very member states want to block european agreements by referring to international imo regulations who have not yet transposed these into national law themselves is sheer lunacy.
Το γεγονός ότι τα ίδια κράτη μέλη που θέλουν να παρακωλύσουν τις ευρωπαϊκές συμφωνίες παραπέμποντας στους διεθνείς κανονισμούς του ΔΝΟ δεν τους έχουν ακόμα μεταφέρει στο εθνικό τους δίκαιο είναι καθαρή παραφροσύνη.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
it must be clear that the battle currently being played out is not between the west and islam: it is between the whole world and the lunacy of terrorism.
Πρέπει να είναι σαφές ότι η σύγκρουση που ζούμε αυτή τη στιγμή δεν είναι μεταξύ της Δύσης και του Ισλάμ: είναι μεταξύ όλου του κόσμου και της τρομοκρατικής παράνοιας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the biggest cases of fraud and the greatest misuse of funds thrive in the lunacy of the agricultural and fisheries policies' planned economy and in the regional support structures and in research funds.
Οι μεγαλύτερες απάτες και η χειρότερη κατάχρηση ακμάζουν μεσά στην παραφροσύνη της προγραμματισμένης οικονομίας στην αγροτική και αλιευτική πολιτική καθώς και στα καθεστώτα περιφερειακής ενίσχυσης και στους πόρους για την έρευνα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the sheer lunacy of the terrorists has led them to use chil dren as bombs, using them to carry packages filled with explosives into police stations and public places. damage to property as a result of terrorist violence amounts to millions of dollars.
2 της κ. martin, εξ ονόματος της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Δημοκρατικού Ανανεωτικού Συνασπισμού, η οποία απορρίπτει επισήμως τις προτάσεις της Επιτροπής.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the world is changing. events, such as the intermediate range nuclear arms accord, and the vienna and geneva negotiations which demonstrate that there is at last a desire to deal with defence systems on a realistic basis and abandon the lunacy of the arms race.
Πάντως, κύριε Πρόεδρε, η κατάσταση είναι δύσκολη και είναι εξαιρετικά ευχάριστο το ότι αρχίζουμε σε ένα πνεύμα αισιοδοξίας σήμερα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
only the harmonisation of taxes across europe can put a stop to this lunacy, which sees companies making enormous profits while taking less and less of a part in funding the community as a whole and people on average and low incomes – and, via taxes on consumption, even pensioners and the unemployed – ending up having to make good the shortfall.
Μόνο η φορολογική εναρμόνιση σε ευρωπαϊκό επίπεδο μπορεί σταματήσει αυτήν την παράνοια, όπου οι επιχειρήσεις αποκομίζουν τεράστια κέρδη, ενώ συμμετέχουν ολοένα και λιγότερο στη χρηματοδότηση του κοινωνικού συνόλου, και τελικά τα άτομα μέσου και χαμηλού εισοδήματος – και μέσω των φόρων κατανάλωσης ακόμη και οι συνταξιούχοι και οι άνεργοι – καταλήγουν να είναι αυτοί που πρέπει να καλύψουν το έλλειμμα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: