Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
scholarships to be provided for female researchers to include a child-minding allowance, enabling them to pay nursery costs.
Προβλέπονται υποτροφίες για ερευνήτριες, συμπεριλαμβανομένου επιδόματος φύλαξης τέκνου που τους επιτρέπει να καλύπτουν το κόστος του παιδικού σταθμού.
mr president, commissioner, i wonder if people need re minding that this is a sine qua non for authorizing the dis charge of the 1996 budget.
Σήμερα η Ευρώπη δεν μπορεί πλέον να αποτελεί έναν οικονομικό γίγαντα και ένα πολιτικό νάνο.
does it not feel that the absence of the child-minding directive in a single country might distort competition between the states?
Δεν πιστεύει ότι η μη εφαρμογή σε μία χώρα της οδηγίας σχετικά με τη φύλαξη των παιδιών αποτελεί στοιχείο στρέβλωσης του ανταγωνισμού μεταξύ των κρατών;
this applies, in particular, to venezuela, because hezbollah is not exactly just sitting there minding its own business, and neither is iran.
Αυτό ισχύει κυρίως για τη Βενεζουέλα, επειδή η Χεσμπολάχ δεν βρίσκεται απλώς εκεί κοιτάζοντας τη δουλειά της, ούτε εξάλλου και το Ιράν.
it therefore comes as a great surprise to learn that firms often spend more on sporting facilities than they do on, for example, child-minding places.
Η κα heinrich αμφισβητεί επίσης και τις διατάξεις που ισχύουν σχετικά με τους πρόσφυγες και όσους επιζητούν άσυλο.
the eesc therefore welcomes the call made by the council of the european union to the member states to remove the barriers preventing women from joining the labour market and also to make child-minding facilities available15.
Συνεπώς, η ΕΟΚΕ επιδοκιμάζει την έκκληση του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς τα κράτη μέλη να εξαλείψουν κάθε εμπόδιο που καθιστά αδύνατη τη συμμετοχή των γυναικών στην αγορά εργασίας και συγχρόνως να δημιουργήσουν για το σκοπό αυτό θέσεις για τη φύλαξη των παιδιών15.
55 programming the machine process, setting the machines, optimising and correcting new programs, workpiece handling, operating and minding the machine, inspection, and ancillary and supplementary tasks.
Υπάρχουν επτά κύριες ομάδες δραστηριοτήτων στην χρήση των εργαλειομηχανών οι οποίες ελέγχονται με προγράμματα, ο προγραμματισμός της μηχανής, η οργάνωση της μηχανής, η αριστοποίηση καί η διόρθωση ωρισμένων προγραμμάτων, η οργάνωση της κατά τεμάχιο εργασίας, λειτουργία καί παρακολούθηση της μηχανής, επιθεώρηση καί βοηθητικές καί συμπληρωματικές εργασίες.
finally, our model of the working week has been formed on the victorian tradition of the man going out to work and the woman staying home, minding the children, washing her husband's socks and putting a meal on the table.
Η έλλειψη δυνατότητας προσφυγής σε τέτοιες περιπτώσεις αποτελεί μια σοβαρή παραβίαση ενός πρωταρχικού ανθρώπινου δικαιώματος, το δικαίωμα σε μια δικαστική διαδικασία ίση και ολοκληρωμένη.
for children born before the 1st january 2002, the ‘old' rules on parental leave and child-minding leave in the equal treatment act, the benefit act and the act on childminding leave apply.
Για παιδιά που έχουν γεννηθεί πριν από τη 1η Ιανουαρίου 2002, ισχύουν οι ‘παλαιές' διατάξεις για τη γονική άδεια και την άδεια φροντίδας παιδιού, σύμφωνα με τον νόμο περί ίσης μεταχείρισης, τον νόμο περί παροχών και τον νόμο περί άδειας για φροντίδα παιδιού.