Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
outokumpu and kme were rewarded by a mitigating factor for their cooperation outside the 1996 leniency notice.
Οι outokumpu και kme ανταμείφθηκαν με μείωση των προστίμων λόγω της συνεργασίας τους εκτός ανακοίνωσης επιείκειας του 1996.
but it is true that we must seek some mechanism according to which the fact that companies comply with the legislation in force is considered a mitigating factor.
Είναι, όμως, βέβαιο ότι πρέπει να βρούμε κάποιο μηχανισμό με τον οποίο θα προβλέπεται ως ελαφρυντικό το γεγονός ότι οι επιχειρήσεις συμμορφώνονται με την ισχύουσα νομοθεσία.
and it is at most a mitigating factor that the european parliament is given the right of veto in some of the legislative fields which will be moved away from the national parliaments.
Η νέα συνθήκη για την Ένωση πρέπει να απορριφθεί, και η συζήτηση για μια στενή και δεσμευτική συνεργασία ανάμεσα στους πολλούς λαούς της Ευρώπης
the creation of the possibility to take into account cooperation in uncovering cartels as a mitigating factor when imposing fines has a positive impact on the commission's work and its successes.
Η καθιέρωση της δυνατότητας μείωσης των προστίμων σε περίπτωση που ένας κατηγορούμενος δείχνει πρόθυμος να συνεργαστεί για την αποκάλυψη καρτέλ, είχε επίσης θετικές επιπτώσεις και επέφερε αποτελέσματα στο έργο της Επιτροπής.
an important point of debate is whether compliance with permit conditions shall be deemed to be a legitimate defence for operators of ippc installations and exonerate them from liability, or at least be regarded as a mitigating factor.
Ένα σημαντικό σημείο συζήτησης είναι εάν η συμμόρφωση με τους όρους της αδείας θα θεωρηθεί ως στοιχείο νομικής υπεράσπισης για τους φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων ippc και θα τους απαλλάσσει από την ευθύνη ή τουλάχιστον θα θεωρείται παράγων μετριασμού.
sweden took a middle position, admitting permit and state of the art defences as mitigating factors in the decision process.
Η Σουηδία υιοθέτησε ενδιάμεση στάση, επιτρέποντας εξαιρέσεις λόγω άδειας και λόγω εξέλιξης της τεχνολογίας ως ελαφρυντικούς παράγοντες κατά τη διαδικασία λήψης αποφάσεων.
Ð british sugar acted in a manner contrary to the clear wording of the comprehensive compliance programme it presented to the commission in october 1986 in the course of a proceeding brought in response to a complaint by napier brown, and which the commission took into account as a mitigating factor when setting the fine in the napier brown decision.7
— Η british sugar ήταν ο υποκινητής των παραβάσεων και σε όλο το κρίσιμο χρονικό διάστημα παρέμεινε η κινητήρια δύναμη.
the judges described as mitigating factors beqaj's six children, his lack of a criminal record and his co-operation with the hag
Οι δικαστές χαρακτήρισαν ως ελαφρυντικά στοιχεία τα έξι παιδιά του Μπεκάι, το λευκό ποινικό μητρώο και τη συνεργασία του με τη Χάγη.
the study does not need to be conducted if there are mitigating factors indicating that aquatic toxicity is unlikely to occur for instance if the substance is highly insoluble in water or the substance is unlikely to cross biological membranes.
Η μελέτη δεν είναι αναγκαία, εάν μετριαστικοί παράγοντες υποδηλώνουν ότι δεν υπάρχει πιθανότητα τοξικότητας στο υδάτινο περιβάλλον, π.χ. εάν η ουσία είναι αδιάλυτη στο νερό ή δεν υπάρχει πιθανότητα να διαπερνά τις βιολογικές μεμβράνες.
(169) some of the participants did not attend the meetings regularly or from the very beginning. while this is a mitigating factor in their favour, it should be made clear that the physical absence of a particular producer from a particular meeting does not necessarily mean that the absentee did not help to put the results of
(169) Πολλοί συμμετέχοντες δεν συμμετείχαν κανονικά ή από την αρχή στις συνεδριάσεις· πρόκειται ασφαλώς για ελαφρυντικό στοιχείο γι' αυτούς, αλλά πρέπει να διευκρινιστεί συγχρόνως ότι η απλή φυσική απουσία από μια συγκεκριμένη συνάντηση δεν σημαίνει αναγκαία ότι τα συμπεράσματα της συνάντησης αυτής δεν έγιναν αποδεκτά και από τους απόντες. Γενικά,
the economic and social circumstances of member states will be taken into account by considering mitigating factors similar to those envisaged in the suspensions under article 23(9).
Οι οικονομικές και κοινωνικές συνθήκες των κρατών μελών λαμβάνονται υπόψη και εξετάζονται ελαφρυντικοί παράγοντες όπως εκείνοι που προβλέπονται για τις αναστολές σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 9.
in this case, the court considered that the commission took into account the mitigating factors in favour of parker, in particular the fact that it cooperated from the beginning of the administrative procedure and also that it implemented a compliance programme intended to ensure compliance by its distributors and subsidiaries with the competition rules.
υποθέσεως και τα πραγματικά και νομικά στοιχεία που της αναφέρονται με την υποβληθείσα καταγγελία.
the commission estimates that when mitigating factors are factored in the maximum effect on gdp shifts from -1.76% to -0.53%.
Για την Επιτροπή, αν λαμβάνονταν υπόψη και οι «μετριαστικές» επιπτώσεις, ο αντίκτυπος επί του ΑΕγχΠ θα μεταβαλλόταν από -1,76% σε -0,53%.
2.7 inconsistencies in the implementation of legislation concern, in particular: the nature of administrative and/or penal sanctions, the type of sanctions, thresholds and the extent of infringements, dispute resolution/settlements, levels and types of responsibility, any aggravating or mitigating factors, time limits and barred statutes and the responsibility of legal persons.
2.7 Οι διαφορές αυτές στην εφαρμογή της νομοθεσίας εντοπίζονται, συγκεκριμένα, στους εξής τομείς: τη φύση των διοικητικών και/ή ποινικών κυρώσεων, την τυπολογία των κυρώσεων, τα όρια και την έκταση των παραβάσεων, τα συστήματα συμβιβαστικής επίλυσης / διευθέτησης των διαφορών, τα διάφορα επίπεδα και είδη ευθύνης, τους επιβαρυντικούς και ελαφρυντικούς παράγοντες, τους χρονικούς περιορισμούς και τις προθεσμίες παραγραφής, καθώς και τις ευθύνες των νομικών προσώπων.