Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nagging suspicion
κοιλότητα του στομάχου
Last Update: 2019-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
first, the nagging horizon for 2002.
Αλιευτικής Πολιτικής ενόψει του 2002.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mr florenz has been nagging me on this for the past few years.
Ο κ. florenz με ενοχλεί διαρκώς σχετικά με το θέμα αυτό τα τελευταία χρόνια.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i have a nagging worry that such intervention may not be the solution.
Έχω μια ανησυχία ως προς το εάν παρεμβάσεις τέτοιου είδους συνιστούν πραγματικά λύση.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
even at that time, the nagging question of unemployment and growth haunted us.
Ήδη εκείνη την εποχή το οξύ ζήτημα της ανεργίας και της αύξησης του πληθυσμού ανησυχούσε τα πνεύματα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
i shall be unable to rid myself of such nagging suspicions until i receive a response to these questions.
Δεν θα καταφέρω να απαλλαγώ από αυτές τις επίμονες υποψίες έως ότου λάβω μια απάντηση σε αυτά τα ερωτήματα.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i have a nagging doubt about whether or not this position was taken in cahoots with the next council presidency!
Για όλους τους λόγους που προανέφερα, μένω με την αγωνιώδη απορία εάν η παραπάνω θέση ελήφθη ή όχι σε συνεννόηση με την επερχόμενη Προεδρία του Συμβουλίου.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
it was not problem-free, due to some nagging infrastructure problems, especially with roads and water supply.
Δεν ήταν όμως απαλλαγμένο από προβλήματα λόγω ορισμένων ενοχλητικών προβλημάτων με τις υποδομές, ιδιαίτερα με το οδικό σύστημα και την ύδρευση.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it now only remains for us to hope that an agreement will be rapidly reached so that conciliation procedures may be once and for all released from this widespread and nagging problem which affects so many issues.
Τώρα απομένει μόνο, αγαπητοί συνάδελφοι, να ευχόμαστε να υπάρξει γρήγορα συμφωνία για να ελευθερωθούν μια και καλή οι διαπραγματεύσεις συνδιαλλαγής από αυτό το οριζόντιο πρόβλημα που συναντάμε επίμονα σε πολλούς φακέλους.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
mr president, today we are discussing the situation of frontier workers, a nagging problem for the european union, which has yet to find a satisfactory solution.
Κύριε Πρόεδρε, το ζήτημα των διασυνοριακών εργαζομένων που εξετάζουμε σήμερα αποτελεί αιχμηρή προβληματική στην Ευρωπαϊκή Ένωση, η οποία δεν έχει ακόμη δώσει ικανοποιητική λύση.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
the reason i am mentioning this problem is, of course, because i have a little nagging doubt about the extent to which the directives we have now are sufficiently comprehensive in their environmental protection.
Το ότι αναφέρω αυτό το σύνολο προβλήματων, είναι φυσικά επειδή έχω μια μικρή αμφιβολία ως προς το κατά πόσον οι υπάρχουσες οδηγίες καλύπτουν επαρκώς την προστασία του περιβάλλοντος.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
during the turkish occupation a large number of churches were turned into mosques, priceless cultural treasures were destroyed, damaged or stolen, and we call for consultations between greece and turkey over this nagging problem in cyprus.
Μια αυξανόμενη δημοκρατική εξέλιξη της Τουρκίας διανοίγει νέες δυνατότητες για τις παγωμένες σχέσεις της ΕΟΚ με την Τουρκία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
he has managed to avoid that rather nagging tone which sometimes characterizes parliamentary contributions on foreign and security policy, which simply recite our growing list of failures. on the contrary, i think mr spencer has managed to achieve a positive tone.
Κύριε Πρόεδρε, κατ' αρχάς θέλω να χαιρετίσω την έκθεση του κυρίου spencer τονίζοντας ότι μπόρεσε να αποφύγει τον μεμψίμοιρο τόνο που, μερικές φορές, έχουν οι κοινοβουλευτικές παρεμβάσεις σχετικά με την εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας γιατί πάντα εξιστορούμε και δίνουμε έμφαση στις αποτυχίες που έχουμε συσσωρεύσει, και πιστεύω πως, αντιθέτως, ο κ. spencer κατάφερε να δώσει έναν θετικό τόνο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
however, where specific charges and reports are filed, it is obviously obliged both to investigate them and to act accordingly, from nagging at governments through to bringing charges before the courts against the member state in question if it finds that legislation is not being applied.
Όταν υπάρχουν όμως συγκεκριμένες καταγγελίες και αναφορές, είναι προφανώς υποχρεωμένη και να τις ερευνήσει, αλλά και να ενεργήσει κατάλληλα, ξεκινώντας από όχληση προς τις κυβερνήσεις και φθάνοντας βέβαια, σε περίπτωση που διαπιστώνεται η μη εφαρμογή της νομοθεσίας, μέχρι και σε καταγγελία εναντίον του εκάστοτε κράτους μέλους στα δικαστήρια.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
since the adoption of the maastricht treaty, this unease has manifested itself as a mismatch whereby the public are generally well-disposed towards the major european ideals the union stands for, but have a nagging mistrust of the institutions and what they do despite the positive real-world effects that are there to be seen, such as economic recovery, the introduction of the euro, the creation of an area of freedom, security and justice and a stronger voice for the union on the world stage.
Μετά την υπογραφή της συνθήκης του Μάαστριχτ, η ανησυχία αυτή εκδηλώνεται με μια ανακολουθία, όπου ενώ οι πολίτες συμμερίζονται γενικά τα μεγάλα ευρωπαϊκά ιδεώδη που υπερασπίζεται η Ένωση, ταυτόχρονα δυσπιστούν έντονα απέναντι στα θεσμικά όργανα και στις δραστηριότητές τους, παρά τα ορατά δια γυμνού οφθαλμού επιτεύγματα, όπως η ανάκαμψη της οικονομίας, η εισαγωγή του ευρώ, η δημιουργία ενός χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης και ο ισχυρότερος λόγος της Ένωσης στη διεθνή σκηνή.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: