Results for organizations should translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

organizations should

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

the organizations should:

Greek

Οι οργανώσεις πρέπει:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

consumer organizations should be consulted when necessary.

Greek

΄Οποτε κρίνεται αναγκαίο, θα πρέπει να ζητείται η γνώμη των οργανώσεων καταναλωτών.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

experienced relief organizations should be involved, too.

Greek

Επίσης πρέπει να εμπλακούν στη διεργασία πεπειραμένες οργανώσεις παροχής βοήθειας.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

whereas the charitable organizations should be approved beforehand;

Greek

ότι είναι σκόπιμο να προβλεφθεί, για το σκοπό αυτό η προηγούμενη έγκριση των φιλανθρωπικών οργανώσεων 7

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

(6) the market organizations should also encourage extensification. tion.

Greek

Κύρια σημεία της γνωμοδότησης της ΟΚΕ(1

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the experience of the various consumer organizations should be put to good use.

Greek

Πρέπει να ληφθούν υπόψη και οι εμπειρίες διάφορων οργανώσεων καταναλωτών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

as stated before, these organizations should meet certain criteria of representativeness.

Greek

Όπως προαναφέρθηκε, οι εν λόγω οργανώσεις οφείλουν να πληρούν ορισμένα κριτήρια αντιπροσωπευτικότητας.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

representation in international organizations should take account of those organizations¢ rules.

Greek

Κατά την εκπροσώπηση σε διεθνείς οργανισμούς, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι κανόνες αυτών των οργανισμών.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is unacceptable that individual organizations should have a sole right of disposal over these.

Greek

Δεν είναι δυνατό να μπορούν να τα διαθέτουν μεμονωμένα άτομα μόνα τους.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

he nonetheless declared that pensioners' organizations should be admitted to the social dialogue.

Greek

Εντούτοις δηλώνει ότι θα πρέπει να γίνει δεκτή η συμμετοχή των οργανώσεων των συνταξιούχων στον κοινωνικό διάλογο.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, the esc suggests that the rules for interbranch organizations should be more generally binding.

Greek

Αντιθέτως, η ΟΚΕ προτείνει να διατυπωθεί η ρύθμιση για τις διεπαγγελματικές οργανώσεις με γενικότερο τρόπο.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

disadvantaged categories, for which the contribution of "social economy" organizations should also be

Greek

Επισημαίνει ακόμη ότι πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στις εθνικές μειονότητες και στις λοιπές κατηγορίες μειονεκτούντων ατόμων, για τις οποίες κρίνεται επίσης σκόπιμη η συνδρομή των οργανώσεων κοινωνικής οικονομίας.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the role of the socio-economic organizations should be strengthened throughout the baltic states and russia.

Greek

Χρειάζεται να ενισχυθεί ο ρόλος των κοινωνικο-οικονομικών οργανώσεων στις χώρες της Βαλτικής και τη Ρωσία.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, wherever possible local resources and administrative organizations should be involved in the delivery of the aid.

Greek

Οι πόροι και οι διοικητικές οργανώσεις της περιοχής πρέπει, βεβαίως, να χρησιμοποιηθούν, αναλόγως των περιστάσεων, στις προσπάθειες που καταβάλλονται για να φθάσει στον προορισμό της η βοήθεια.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

it is worth recommending that local and national employers ' organizations should be involved in the information process.

Greek

Προτείνεται να συμμετέχουν στην ενημέρωση οι τοπικές και εθνικές οργανώσεις εργοδοτών.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

English

he also suggested that organizations should change their verifier after a given time (4 to 5 years).

Greek

Προτείνει επίσης να αντικαθιστούν οι οργανισμοί τους ελεγκτές τους μετά από ορισμένο χρόνο (4 έως 5 χρόνια).

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

awareness among the members of participating organizations should be increased above all by promoting activities within the organizations themselves.

Greek

Η ενημέρωση των μελών των οργανώσεων που συμμετέχουν στο διάλογο πρέπει κυρίως να βελτιωθεί με την υποστήριξη πρωτοβουλιών των ίδιων των οργανώσεων.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

similarly, the european standards organizations should express their opinion on the issues which should be given priority status.

Greek

Αντίστοιχα, οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί που είναι αρμόδιοι για την τυποποίηση θα πρέπει να γνωμοδοτήσουν σχετικά με τους πιθανούς τομείς προτεραιότητας.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it was stressed that contacts with this organization should be informal.

Greek

'Υπογραμμίστηκε ή σκοπιμότητα μιας ανεπίσημης επαφής μέ τήν οργάνωση αυτή.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

task-setting and organization should be oriented in this direction.

Greek

Ο καθορισμός των καθηκόντων και η οργάνωση πρέπει να στραφούν προς τον κοινωνικό διάλογο.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
7,720,503,642 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK