Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in greece, the 'Ταμείο Παρακαταθηκών και Δανείων' (tamio parakatathikon kai danion);
στην Ελλάδα, το «Ταμείο Παρακαταθηκών και Δανείων»,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
in greece, the “Ταμείο Παρακαταθηκών και Δανείων” (tamio parakatathikon kai danion),’.
στην Ελλάδα, του “Ταμείου Παρακαταθηκών και Δανείων”».
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in greece, the "ÅëëçíéêÞ ÔñÜðåæá Âéïìç÷áíéêÞò Áíáðôýîåùò" (elliniki trapeza viomichanikis anaptyxeos), the "Ôáìåßï Ðáñáêáôáèçêþí êáé Äáíåßùí" (tamio parakatathikon kai danion), and the "Ôá÷õäñïìéêü ÔáìéåõôÞñéï" (tachidromiko tamieftirio),
στην Ελλάδα, της Ελληνικής Τράπεζας Βιομηχανικής Αναπτύξεως, του Ταμείου Παρακαταθηκών και Δανείων και του Ταχυδρομικού Ταμιευτηρίου,
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting