Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this is an outcome which the european parliament can only note powerlessly.
Είναι ένα αποτέλεσμα που μόνον σαν αναισθησία μπορεί να χαρακτηριστεί από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
monetary union is going full steam ahead, whereas political europe is getting bogged down powerlessly.
Η νομισματική Ευρώπη προχωρεί με μεγάλα βήματα, ενώ η πολιτική Ευρώπη βυθίζεται στην αδυναμία της.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
we all remember the tragic media images of the affected coastline areas where thousands of volunteers who were brought in to tidy up the mess looked on powerlessly as birds and other creatures and plants suffocated in the black tide.
Όλοι θυμόμαστε τις τραγικές εικόνες που μετέδωσαν τα μέσα ενημέρωσης από τις παράκτιες περιοχές που επλήγησαν, όπου χιλιάδες εθελοντές που μεταφέρθηκαν εκεί για να αποκαταστήσουν την καταστροφή παρακολουθούσαν τα πτηνά και τα άλλα ζώα και φυτά να καταπνίγονται στα κατάμαυρα νερά ανήμποροι να δράσουν.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
as mrs renata flottau said, he is having trouble understanding the silence of all those who have paid court to him over the years, awarded him their prizes, been photographed with him in order to attract media attention, and are now powerlessly watching as the serb dictator humiliates him.
Η κ. renate flottau το είπε: είναι δύσκολο να κατανοήσει κανείς τη σιωπή όσων τον κολάκευαν επί σειρά ετών, του απένειμαν τα βραβεία τους, φωτογραφήθηκαν μαζί του για να προβληθούν από τα μέσα μαζικής ενημέρωσης, να τον κοιτούν σήμερα ανήμποροι να τον ταπεινώνει ο Σέρβος δικτάτορας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
if this parliament is truly concerned about the eu 's democratic deficit- and not just its own power- then it should have called on the national parliaments to ensure parliamentary control in those policy areas in which the european parliament stands powerlessly at the sides.
Εάν το Κοινοβούλιο ανησυχεί πραγματικά για το δημοκρατικό έλλειμμα της ΕΕ- κι όχι μόνο για τη δική του εξουσία- όφειλε να καλέσει τα εθνικά κοινοβούλια να διασφαλίσουν τον δημοκρατικό έλεγχο σε τομείς στους οποίους το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αποτελεί έναν ανήμπορο θεατή.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: