Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
of disputes are strengthened and set fast in restricting texts, in which the role of the trade experts is manifestly preponderant.
Ποια είναι λοιπόν η λειτουργία του ΠΟΕ; Η ερμηνεία των κειμένων ανήκει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Διάσκεψης Υπουργών και του γενικού Συμβουλίου.
with three representatives each from the commission, parliament and the partner countries, the member states would still be preponderant.
Με τρεις εκπροσώπους από την Επιτροπή, το Κοινοβούλιο, και τις χώρες εταίρους, τα κράτη μέλη θα εξακολουθούσαν να υπερισχύουν.
on a political level, within the framework of the new partnership between europe and asia, japan can indeed play a preponderant role.
Στο πολιτικό επίπεδο, στο πλαίσιο της νέας εταιρικής σχέσης ανάμεσα στην Ευρώπη και την Ασία, η Ιαπωνία μπορεί, πράγματι, να παίξει έναν πρωταρχικό ρόλο.
it was and continues to be my view that the observance of collective agreements as a minimum and the employment factor are fundamental and preponderant elements in the social dimension.
tongue (s). — (ΕΝ) Κυρία Πρόεδρε, λέγεται ότι πολλά πρέπει να περιμένουμε από αυτή την οδηγία.
in this context, wage negotiations, the cornerstone of social dialogue, should play a preponderant role in fighting in-work poverty.
Υπό την έννοια αυτή, οι μισθολογικές διαπραγματεύσεις, ακρογωνιαίος λίθος του κοινωνικού διαλόγου, πρέπει να διαδραματίζουν πρωταρχικό ρόλο στην καταπολέμηση της φτώχειας των εργαζομένων.
2.7.8 the fragility of the social security systems in central european countries is a major reason why the subsistence economy plays such a preponderant role in those countries.
2.7.8 Η αδυναμία που χαρακτηρίζει τα συστήματα κοινωνικής ασφαλίσεως στα κράτη της Κεντρικής Ευρώπης συμβάλλει ουσιαστικά στο υψηλό ποσοστό της γεωργικής οικονομίας με στόχο την ιδιοκατανάλωση.
objective 2: we are not content that unemployment levels should be the preponderant criterion for selection for structural fund support under the declining industrial area element of the new objective 2.
Στόχος 2: δεν είμεθα ικανοποιημένοι που τα επίπεδα ανεργίας αποτελούν το κυρίαρχο κριτήριο για τον καθορισμό της επιλεξιμότητας για την παροχή στήριξης από τα Διαρθρωτικά Ταμεία, και βάσει του στοιχείου να γίνεται ο καθορισμός των βιομηχανικών περιοχών σε παρακμή του νέου Στόχου 2.
the application of a 20 % weighting to credit institutions' holdings of mortgage bonds may unsettle a national financial market on which such instruments play a preponderant role.
Η εφαρμογή συντελεστή στάθμισης 20 % στις ενυπόθηκες ομολογίες που διατηρούνται από πιστωτικό ίδρυμα μπορεί να προκαλέσει διαταραχές στην εθνική χρηματογορά, όπου αυτού του είδους τα αξιόγραφα παίζουν βαρύνοντα ρόλο·
the product was obtained entirely from the variety in question, with the exception of the products contained intirage liqueur or expedition liqueur, and if the variety has a preponderant effect on the nature of the product in question;
το προϊόν παρήχθη εξ ολοκλήρου από σταφύλια της εν λόγω ποικιλίας, εκτός από τα προϊόντα που περιέχονται στα διαλύματα εκλύσεως και στα γευστικά διαλύματα και η ποικιλία αυτή είναι καθοριστική για το χαρακτήρα του εν λόγω προϊόντος,
in 1985, although the proportion allocated to productive investment increased over 1984, the financing of infrastructure projects remained preponderant, with 2 000 million ecu or 83% going mainly to such projects.
Το 1985, ακόμη και αν το μέρος που διατέθηκε στις παραγωγικές επενδύσεις αυξήθηκε σε σχέση με το 1984, δόθηκε κυρίως προτεραιότητα στη χρηματοδότηση των έργων υποδομής : 2 δισεκατ.
the contribution of co-producers of those states to the total co-production costs is preponderant and the co-production is not controlled by one or more producers established outside those states.
η συμμετοχή των συμπαραγωγών των κρατών αυτών καλύπτει το μεγαλύτερο μέρος του συνολικού κόστους της συμπαραγωγής, η δε συμπαραγωγή δεν ελέγχεται από έναν ή περισσότερους παραγωγούς εγκατεστημένους εκτός των κρατών αυτών.
in the decision which forms the subject-matter of the dispute, the commission uses the term 'association', which refers to two preponderant positions held in a single country by two undertakings in two distinct but complementary sectoral markets.
Στην απόφαση που αποτελεί το αντικείμενο της παρούσας διαφοράς, η Επιτροπή χρησιμοποιεί τον όρο "παράλληλη άσκηση δραστηριοτήτων" που αφορά δύο δεσπόζουσες θέσεις σε μια και μοναδική χώρα εκ μέρους δύο επιχειρήσεων σε δύο κατά κλάδους αγορές που διαφέρουν μεν αλλά είναι συμπληρωματικές.