Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
research spending to be seen rather as investment;
Οι δαπάνες στον τομέα της έρευνας πρέπει να θεωρούνται μάλλον ως επενδύσεις.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rather, as parliamentarians, that responsibility is our calling.
Αντιθέτως, μάλιστα, η αποστολή μας, ως κοινοβουλευτικών αντιπροσώπων, είναι η ανάληψη ευθύνης.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
the committee sees this rather as the responsibility of the european court of justice.
Κατά τη γνώμη της ΟΚΕ το δικαίωμα αυτό ανήκει περισσότερο στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
these concepts are no longer seen as irreconcilable, but rather as mutually reinforcing.
Οι έννοιες αυτές δεν θεωρούνται πλέον ασυμβίβαστες, αλλά μάλλον αλληλοενισχυόμενες.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
on the contrary, i see it rather as a confirmation of continuity in european politics.
Αντίθετα, το βλέπω ως επιβεβαίωση της συνέχειας των ευρωπαϊκών πολιτικών.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
i see it rather as being essential if society is to accept and trust new technology.
Πρέπει να θεωρηθεί μάλλον σαν μια βασική προϋπόθεση για την αποδοχή και την εμπιστοσύνη του κόσμου απέναντι σε μια νέα τεχνολογία.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the indicators should not be seen in isolation but rather as different elements of the same picture.
Οι δείκτες δεν θα πρέπει να εξετάζονται μεμονωμένα αλλά ως διαφορετικά στοιχεία της ίδιας εικόνας.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
that said, i can support the proposal not as an item for the agenda but rather as something for next week.
Δεύτερον, η έκθεση parodi συζητήθηκε, αγαπητοί συνάδελφοι, ενώπιον ενός εντελώς άδειου Κοινοβουλίου στο τέλος της περιόδου, μια Παρασκευή πρωΐ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
we do not see these as contradictory but rather as establishing a limit beyond which we do not wish to go.
Δεν θεωρούμε ότι οι θέσεις μας αυτές είναι αντιφατικές, αλλά μάλλον ότι θέτουν ένα όριο πέραν του οποίου δεν είμαστε διατεθειμένοι να υποχωρήσουμε.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
they are currently being over-exploited, rather as has happened in the north sea and the atlantic area.
Οι εν λόγω πόροι υπεραλιεύονται στην παρούσα φάση, όπως συνέβη και στην περιοχή της Βόρειας Θάλασσας και του Ατλαντικού.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
mbi are no substitute for such decisions but rather, as their name suggests, instruments for achieving defined political objectives.
Τα αγορακεντρικά μέσα δεν αποτελούν υποκατάστατο για τις εν λόγω αποφάσεις, αλλά – όπως το ίδιο τους το όνομα υποδηλώνει – εργαλεία για την επίτευξη καθορισμένων πολιτικών στόχων.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
culture must not be seen as something static, but rather as constantly evolving and being enriched by a wide range of contributions.
Ο πολιτισμός δεν μπορεί να γίνεται κατανοητός ως κάτι ακίνητο, αλλά πρέπει να θεωρείται ως κάτι που βρίσκεται σε συνεχή εξέλιξη και εμπλουτίζεται από τα πιο ποικίλα στοιχεία.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we know that we cannot slacken our efforts, but rather, as mr lagendijk has argued, we need to redouble those efforts.
Γνωρίζουμε ότι δεν μπορούμε να μετριάσουμε τις προσπάθειές μας, αλλά αντίθετα, όπως υποστήριξε ο κ. lagendijk, πρέπει να διπλασιάσουμε αυτές τις προσπάθειες.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
ladies and gentlemen, it is not on the basis of any religious conviction, but rather as an atheist, that i strongly urge caution.
Αγαπητοί μου συνάδελφοι, επικαλούμαι την αρχή της προφύλαξης όχι λόγω θρησκευτικής πεποίθησης, αλλά ως άθεος.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
we do not recognise taiwan as a separate sovereign nation but rather as a separate customs territory with which we have had increasingly intense economic and commercial links.
Δεν αναγνωρίζουμε την Ταϊβάν τόσο ως ξεχωριστό κυρίαρχο έθνος, όσο ως ξεχωριστή τελωνειακή επικράτεια, με την οποία έχουμε όλο και μεγαλύτερους οικονομικούς και εμπορικούς δεσμούς.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
enforcement bodies act only on behalf of consumers within their own jurisdiction, rather, as the internal market demands, on behalf of all eu consumers.
Τα εκτελεστικά όργανα δρουν μόνο εξ ονόματος των καταναλωτών μέσα στη δική τους δικαιοδοσία, και όχι, όπως απαιτεί η εσωτερική αγορά, εξ ονόματος των καταναλωτών της ΕΕ.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it is rather as the commission president said just now: 'success is possible, but we may fail even more drastically than in copenhagen'.
Αυτό είναι το συγκεκριμένο θέμα που διευκρινίσαμε εχθές.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
financial services in europe: consumers need to feel ‘at home’ in europe served rather as a driving force and a quality criterion for that market’.
Χρηατοpiιστωτικέ υpiηρεσίε: στην Ευρώpiη οι καταναλωτέ piρέpiει να αισθάνονται «σαν στο σpiίτι του» ρο ω κινητήριο δύναη και κριτήριο piοιότητα για την αγορά αυτή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
• networks of public and private bodies have started developing at local level (rather as happened at national level), have become stronger and have been subsequently formally recognised.
Όπου απαιτείται δράση της Ένωσης, πρέπει να μελετάται ο συνδυασμός διαφόρων μέσων πολιτικής.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
(ro) the european union project, conceived rather as a mechanism for economic integration, owes a huge debt to the 'cement' represented by european culture.
(ro) Το οικοδόμημα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο επινοήθηκε μάλλον ως μηχανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης, χρωστά πολλά στο "τσιμέντο" του ευρωπαϊκού πολιτισμού.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting