Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
budgetary plans have been recurrently based on overoptimistic growth assumptions, especially as regards the medium-term growth outlook.
Ο δημοσιονομικός προγραμματισμός στηρίχθηκε κατ' επανάληψη σε υπερβολικά αισιόδοξες παραδοχές για την ανάπτυξη, και ιδίως όσον αφορά τις μεσοπρόθεσμες αναπτυξιακές προοπτικές.
where appropriate, the minimum duration of the contract in the case of contracts for the supply of products or services to be performed permanently or recurrently.
ελάχιστη διάρκεια ισχύος της σύμβασης, όπου αρμόζει, στην περίπτωση συμβάσεων για την προμήθεια προϊόντων ή υπηρεσιών που επιτελείται διαρκώς ή περιοδικώς.
establishing partnerships with member states, other institutions and stakeholders has been highlighted recurrently at national and eu level as one of the requirements for successful biodiversity policy.
Έχει επισημανθεί επανειλημμένως, τόσο σε εθνικό όσο και σε ενωσιακό επίπεδο, ότι η σύναψη εταιρικών σχέσεων με κράτη μέλη, άλλους οργανισμούς και ενδιαφερόμενα μέρη αποτελεί προϋπόθεση για την επιτυχία της σχετικής με τη βιοποικιλότητα πολιτικής.
all that had its part to play, as did the recurrently raised issue of social dumping, that is, the danger that tenders would lead to the employment of especially cheap labour.
Όλα αυτά είχαν σημασία καθώς και το επαναλαμβανόμενο ερώτημα σχετικά με το κοινωνικό ντάμπινγκ, δηλαδή τον κίνδυνο ότι μέσω των προκηρύξεων υποβολής προσφορών θα γίνονταν προσλήψεις ιδιαίτερα φτηνού εργατικού δυναμικού.
the fact that we are today re-examining the problem of dumping and anti-dumping measures shows that this form of disrupting free and fair world trade is still with us and recurrently with us.
Μια άλλη σημαντική πλευρά του προβλήματος, αφορά το ντάμπιγκ από τις χώρες κρατικού εμπορίου εφόσον, από τις 49 έρευνες που άρχισαν το 1984,29 αναφέρονται μόνο σ' αυτές τις χώρες, από τις οποίες 27 μόνο για την Ανατολική Ευρώπη.
improving the management of migration means better linking our migration policy with our external policy, fostering greater internal and external cooperation, offering protection to persons in need, based on responsibility and solidarity and preventing tragic events such as those recurrently happening in the mediterranean.
Η βελτιωμένη διαχείριση της μετανάστευσης σημαίνει την καλύτερη σύνδεση της μεταναστευτικής πολιτικής με την εξωτερική πολιτική, την προώθηση της μεγαλύτερης εσωτερικής και εξωτερικής συνεργασίας, την προσφορά προστασίας στους ανθρώπους που έχουν ανάγκη, με βάση την ευθύνη και την αλληλεγγύη και την πρόληψη τραγικών γεγονότων, όπως αυτά που επανειλημμένα διαδραματίζονται στη Μεσόγειο.
given that even major emergencies take place at local or regional level and that their effects are felt over a long period, the cor would draw attention to the need to establish an institutional framework for dealing effectively with the natural, technological and environmental disasters that recurrently strike the european union and third countries, observing the principle of subsidiarity while also taking account of the need to promote mutual aid.
Η ΕΤΠ, δεδομένου ότι και οι μεγαλύτερες καταστάσεις έκτακτης ανάγκης λαμβάνουν χώρα σε τοπικό ή περιφερειακό επίπεδο και οι συνέπειες τους παραμένουν εμφανείς για αρκετό χρόνο, επισύρει την προσοχή στην αναγκαιότητα θέσπισης ενός θεσμικού πλαισίου για την αποτελεσματική αντιμετώπιση των φυσικών, τεχνολογικών και περιβαλλοντικών καταστροφών που πλήττουν κατ' επανάληψη την Ευρωπαϊκή Ένωση και τρίτες χώρες, τηρούμενης της αρχής της επικουρικότητας, αλλά λαμβάνοντας υπόψη και την ανάγκη ενίσχυσης της αμοιβαίας συνδρομής.