From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the relevant markets were domestic and international express delivery, international express freight,logistics and remail.
Οι σχετικές αγορές ήταν οι εγχώριες και διεθνείς ταχυδρομικές υπηρεσίες κατεπείγουσας παράδοσης, ot διεθνείς ταχυμεταφορές, η υλικοτεχνική υποστήριξη και αναταχυδρόμηση.
remail allows large-scale senders of crossborder mail to select the national postal administration or administrations which offer the best service at
c-449/98 Ρ international express carriers conferenc (iecc) κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Ανταγωνισμός
it must be concluded that the commission erred in law in finding that interceptions of commercial aba remail did not constitute an abuse within the meaning of article 86 of the treaty.
«1) Παρέλκει πλέον η έκδοση αποφάσεως επί της ουσίας της προσφυγής
it thus found that aba remail prevented the public postal operator of the country of destination from recovering its costs in delivering the mail in so far as terminal dues are not based on real costs.
Η Γαλλική Δημοκρατία φέρει τα δικαστικά έξοδα της*
it is clear from the decision of 14 august 1995 concerning abc remail that the commission did not carry out a definitive examination of the lawfulness of the practices in question under article 86 of the treaty.
Υποθ. Τ-110/95 international express carriers conference (iecc) κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Ανταγωνισμός
consequently, the decision of 6 april 1995 must be annulled in so far as it deals with the commission's assessment of the legality of interceptions of commercial aba remail by public postal operators.
Κάθε διάδικος θα φέρει τα δικαστικά έξοδα του.»
in that regard, it should be pointed out that the four arguments put forward by the iecc, with the exception of the part of the second argument relating to abc remail operations, raise new matters which were not submitted at first instance.
Η Επιτροπή απηύθυνε στις 17 Φεβρουαρίου 1995 στην iecc, ειδικότερα, έγγραφο, δυνάμει του άρθρου 6 του κανονισμού 99/63, με το οποίο την ενημέρο > σε ως προς τους λόγους για τους οποίου'ς αδυνατούσε να κάνει δεκτό το αίτημα της σχετικά με τη μη προοΊθηση του ταχυδρομείου βάσει του άρθρου 23 της συμβάσεο)ς ΠΤΕ.
those cases are usually called non-physical remail. in the present circumstances there may indeed be an economic problem for the postal operator that delivers the mail, due to the level of terminal dues applied between postal operators.
Αλλοι οικονομικοί λόγοι, όπως το κόστος και οι εγκαταστάσεις παραγωγής, οι προστιθέμενες αξίες ή το επίπεδο παρεχό-
'abb remail', where mail originating in country a is transported by private companies to country Β and put into the postal system there for delivery to final addressees in country b; and
Καταδικάζει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα της προσφεύγουσας των διχαστικών εξόδων που προκλήθηκαν από την παρέμβαση Δημοκρατίας
deutsche post undertakes to deliver all mailings without delay even in cases where there are doubts whether the mail is actually circumvented domestic mail (i.e. « genuine » a-b-a remail).
Η deutsche post ανέλαβε τη δέσμευση να παραδίδει όλες τις ταχυδρομικές αποστολές χωρίς καθυστέρηση, ακόμη και στις περιπτώσεις όπου υπάρχουν αμφιβολίες για το κατά πόσον η ταχυδρομική αποστολή αποτελεί πράγματι συγκαλυμμένο εσωτερικό ταχυδρομείο (δηλαδή αποτελεί "γνήσια" αναταχυδρόμηση a-b-a).