Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
select one of the following hypodermic safety needles depending on the injection site and patient’s weight.
β) Επιλέξτε μία από τις παρακάτω υποδερμικές βελόνες ασφαλείας, ανάλογα με τη θέση της ένεσης και το βάρος του ασθενή.
the prescribers of pecfent nasal spray must critically select the patients and closely follow
Οι συνταγογραφούντες ιατροί του pecfent ρινικού εκνεφώματος πρέπει να επιλέγουν ερευνητικά τους ασθενείς και να τους παρακολουθούν εκ του σύνεγγυς
the prescriber checklist will help healthcare professionals select patients for whom multaq is appropriate.
Ο κατάλογος ελέγχου συνταγογράφου θα βοηθήσει τους επαγγελματίες του τομέα της υγείας να επιλέγουν ασθενείς για τους οποίους ενδείκνυται το multaq.
the prescribers of instanyl nasal spray must critically select the patients, carefully monitor them throughout the whole treatment and counsel them on:
Οι συνταγογραφούντες το ρινικό εκνέφωμα instanyl πρέπει να επιλέγουν κριτικά τους ασθενείς, να τους παρακολουθούν προσεκτικά κατά τη διάρκεια ολόκληρης της θεραπείας και να τους συμβουλεύουν σχετικά με:
the eesc proposes the following definition: "companion diagnostic means a device specifically intended to select patients with a previously diagnosed condition or predisposition as eligible for treatment with a specific medicinal product" (instead of "eligible for a targeted therapy").
Η ΕΟΚΕ προτείνει τον ακόλουθο ορισμό: «ως 'συνοδός διάγνωσης' ορίζεται ένα ιατροτεχνολογικό προϊόν που προορίζεται ειδικά για την επιλογή ασθενών με πάθηση που έχει ήδη διαγνωσθεί ή με προδιάθεση για πάθηση ως κατάλληλων για θεραπεία με συγκεκριμένο φάρμακο» (αντί 'για στοχοθετημένη θεραπεία').