Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
removals and emissions of biogenic carbon sources shall be kept separated in the resource use and emissions profile.
Οι εκπομπές και απορροφήσεις βιογενών πηγών άνθρακα πρέπει να τηρούνται χωριστά στο προφίλ χρήσης πόρων και εκπομπών.
in its recent opinion addressing private equity issues3, the very real systemic threat which may come from the unwinding of lbo debt was spelt out.
Στην πρόσφατη γνωμοδότησή της στην οποία εξετάζονται θέματα σχετικά με τα ιδιωτικά ίδια κεφάλαια3, η ΕΟΚΕ επεσήμανε τον πραγματικό συστημικό κίνδυνο που ενέχει η εκπλήρωση των υποχρεώσεων σε περίπτωση δανειακής μόχλευσης.
this moderation can be explained in part by an apparent resumption of the unwinding of past portfolio shifts, which exerts a dampening effect on headline m3 growth.
Αυτή η υποχώρηση μπορεί να εξηγηθεί εν μέρει από μια εμφανή εκ νέου αντιστροφή προηγούμενων αναδιαρθρώσεων χαρτοφυλακίων, η οποία περιορίζει το ρυθμό αύξησης του επίσημου Μ3.
the spouses have since 2008 been separated in practice but not divorced, the wife having gone to live in vienna (austria) with her daughter.
Από το 2008, οι σύζυγοι ζουν χωριστά, χωρίς να είναι διαζευγμένοι, η δε σύζυγος εγκαταστάθηκε με τη θυγατέρα της στη Βιέννη (Αυστρία).
nevertheless, the unwinding of the financial market crisis and the burst of the real estate bubble saw a reversal of these trends.
Ωστόσο, η κρίση στην χρηματοπιστωτική αγορά και το απότομο τέλος της έξαρσης στον τομέα των ακινήτων οδήγησαν σε ανατροπή των τάσεων αυτών.
while increases in administered prices and indirect taxes will have an upward impact on prices in 2004, the unwinding of the temporary effects from past increases in some food prices have an opposite effect.
Ενώ οι αυξήσεις των ελεγχόμενων τιμών και των έμμεσων φόρων θα ασκήσουν αυξητική επίδραση στις τιμές το 2004, η εξουδετέρωση των προσωρινών αποτελεσμάτων που είχαν οι παρελθούσες αυξήσεις σε ορισμένες τιμές τροφίμων, θα έχουν το αντίθετο αποτέλεσμα.
if these operations are separated in different plants, at different geographical locations, each of these plants ' activities falls under the definition of the manufacture of a vehicle.
Εάν αυτές οι λειτουργίες είναι διαχωρισμένες σε διαφορετικά εργοστάσια, σε διαφορετικές γεωγραφικές περιοχές, οι δραστηριότητες του κάθε εργοστασίου εμπίπτουν στον ορισμό της παραγωγής οχημάτων.
therefore the commission finds it useful, also taking into account the identification of excessive imbalances in march, to examine further the persistence of macroeconomic risks and to monitor progress in the unwinding of the excessive imbalances.
Συνεπώς, η Επιτροπή κρίνει χρήσιμο να εξετάσει περαιτέρω την εμμονή μακροοικονομικών κινδύνων και να παρακολουθεί την πρόοδο όσον αφορά την εξάλειψη των υπερβολικών ανισορροπιών, λαμβανομένης επίσης υπόψη της διαπίστωσης υπερβολικών ανισορροπιών τον Μάρτιο.
7.4 coal contains non-combustible substances which are separated (in electric or fabric filters) as ash following the combustion process in a power station.
7.4 Ο άνθρακας περιέχει μη καύσιμες ύλες, οι οποίες, μετά την καύση του στις αντίστοιχες εγκαταστάσεις, καθιζάνουν ως τέφρα (στα ηλεκτρικά φίλτρα ή φίλτρα από ύφασμα).
as for the unwinding of the settlement and of securities transactions, the amendment appears to be saying that once payments or securities transactions have been settled, they can no longer be unwound.
Σχετικά με τον υπολογισμό unwinding του διακανονισμού και των συναλλαγών σε τίτλους, μετά το διακανονισμό τους δεν μπορούν να υπολογισθούν εκ νέου.
the annual growth rate of m3 remains robust, notwithstanding signs of a resumption of the unwinding of past portfolio shifts into monetary assets, which exerts a dampening effect on headline m3 growth.
Ο ετήσιος ρυθμός αύξησης του Μ3 παραμένει υψηλός, παρά τις ενδείξεις εκ νέου αντιστροφής προηγούμενων αναδιαρθρώσεων χαρτοφυλακίων προς νομισματικά περιουσιακά στοιχεία, η οποία περιορίζει το ρυθμό αύξησης του επίσημου m3.
further to this protection, no law, regulation, rule or practice on the setting aside of contracts and transactions concluded before the opening of insolvency proceedings shall lead to the unwinding of a netting of transfer orders.
Σχετικά με την προστασία αυτή, ο συμψηφισμός εντολής μεταβίβασης δεν ανατρέπεται βάσει νόμου, κανονισμού, κανόνων ή πρακτικών σχετικά με την ακύρωση συμβάσεων ή άλλων δικαιοπραξιών που έχουν συναφθεί πριν την έναρξη της διαδικασίας αφερεγγυότητας.
no law, regulation, rule or practice on the setting aside of contracts and transactions concluded before the moment of opening of insolvency proceedings, as defined in article 6(1) shall lead to the unwinding of a netting.
Ο συμψηφισμός δεν ανατρέπεται βάσει νόμου, κανονισμού, κανόνων ή πρακτικών σχετικά με την ακύρωση συμβάσεων ή άλλων δικαιοπραξιών που έχουν συναφθεί πριν από την έναρξη της διαδικασίας αφερεγγυότητας όπως ορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1.