Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
snow with long duration with short duration
Χιόνι μακράς διαοκείας μικρής διαρκείας
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the two ports remained part of the ottoman state, with brief interruptions, until 1829.
Τα δύο αυτά λιμάνια παρέμειναν τμήμα του Οθωμανικού κράτους, με σύντομα διαλείμματα, μέχρι το 1829.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
includes chapters with brief data on the european community and the main dates and stages of its unification.
Τα άλλα κεφάλαια αφιερώνονται σε βασικές πληροφορίες σχετικά με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τις κύριες φάσεις της διαδικασίας ολοκληρώσεως.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
this guide thus concentrates on conveying basic knowledge and principles, which are illustrated with brief examples.
Ο οδηγός επικεντρώνεται ως εκ τούτου στη μετάδοση βασικών γνώσεων και αρχών οι οποίες διευκρινίζονται στο κείμενο με τη βοήθεια σύντομων παραδειγμάτων.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
provides a summary of education systems and qualifications in over 140 countries, with brief notes on comparability to british qualifi-
Ορισμένα τεύχη παρέχουν γενικές πληροφορίες για τις σπουδές και τη ζωή στη Βρετανία, ενώ άλλα αναφέρουν τα ΕΙ που προσφέρουν σπουδές undergraduate ή postgraduate σε ειδικά θέματα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
i regret the fact that this subject has been dealt with in a very short friday morning debate with brief written opinions from all the committees involved.
Λυπάμαι που ασχοληθήκαμε μόνον πρόχειρα με το θέμα αυτό, σε μια συζήτηση το πρωί της Παρασκευής, σύντομα και με σύντομες γραπτές γνωμοδοτήσεις όλων των αρμόδιων επιτροπών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
a declaration signed by the experts together with brief information on their educational background, training and occupational experience shall be presented in module 1.
Στην Ενότητα 1 πρέπει να περιλαμβάνεται μια δήλωση υπογεγραμμένη από τους εμπειρογνώμονες που θα συνοδεύεται από σύντομες πληροφορίες των εκπαιδευτικών τους προσόντων, της κατάρτισης και της επαγγελματικής εμπειρίας τους.
directory of higher education institutions in central and eastern europe in en, with brief introductions to the structures of the higher education systems in each of the eligible countries.
Ευρετήριο Ιδρυμάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στην Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη στα ΕΝ με σύντομες εισαγωγές στις διαρθρώσεις του συστήματος τριτοβάθμιας εκπαίδευσης σε κάθε μία από τις επιλέξιμες χώρες
the committee considered it useful to supplement its examination of the community's statistical programme with brief comments on community coordination in drawing up business registers for statistical purposes.
Για να συμπληρώσει την εξέτασή της για το Στατιστικό πρόγραμμα της Επιτροπής, η ΟΚΕ έκρινε σκόπιμο να προσθέσει μερικά σχόλια για τον κοινοτικό συντονισμό της ανάπτυξης μητρώων επιχειρήσεων για στατιστικούς σκοπούς.
this book sets out the text of the soviet educational reform bill of april 1984, with brief comments by babanski, an educationalist and vice-chairman of the soviet academy of pedagogical sciences.
κείμενο του νόμου της εκπαιδευτικής μεταρρύθμισης τον Απρίλιο του 1984, ένα σύντομο σχόλιο του Μπαμπάνσκι παιδαγωγού και αντιπροέδρου της Ακαδημίας Παιδαγωγικών Επιστημών της ΕΣΣΔ, όπου τονίζεται η αναγκαιότης του να θεωρείται η εργασία σαν τελικός στόχος για τις ανώτερες τάξεις.
each of these agents and the models which they represent is analysed separately, and the report closes, by way of conclusion, with brief reference to what both represent in their development work and their similarities as public officials working in this field.
Αυτό θα δράσεΐ'.στην αγορά προσφοράς εκπαίδευσης σαν καταλυτικός παράγοντας για την δημιουργία προσφορών που να ανταποκρίνονται στον προαναφερθέντα πολλαπλασιασμό των προσπαθειών για την ειδίκευση του ανθρώπινου δυναμικού και την διευκόλυνση της επαγγελματικής αποκατάστασης της εργατικής δύναμης.
to ensure the uniform structure of the prospectus summary, general sections and sub-headings should be provided, with indicative contents which the issuer should fill in with brief, narrative descriptions including figures where appropriate.
Για να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη δομή του περιληπτικού σημειώματος του ενημερωτικού δελτίου, θα πρέπει να παρέχονται γενικές ενότητες και υποκατηγορίες, με ενδεικτικό περιεχόμενο το οποίο θα πρέπει να συμπληρώνει ο εκδότης με σύντομες περιγραφές, συμπεριλαμβανομένων αριθμητικών στοιχείων, όπου ενδείκνυται.
the temperature of foodstuffs must be stable and maintained at -18'c, possibly with brief upward fluctuations of up to 3"c during transport and 6'c in retail display cabinets.
— 36 κατά 3° c,κατά τη διάρκεια της μεταφοράς^και κατά 6°c στους χώρους πώλησης στον τελικό καταναλωτή.
vehicles specially designed for travelling on snow, with compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), or with spark-ignition internal combustion piston engine
Οχήματα ειδικά κατασκευασμένα για να μετακινούνται πάνω στο χιόνι, με εμβολοφόρο κινητήρα με ανάφλεξη με συμπίεση (ντίζελ ή ημιντίζελ) ή με εμβολοφόρο κινητήρα με ανάφλεξη με ηλεκτρικούς σπινθήρες
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.