Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
more specifically, perceptions differ widely between the social strata and between different levels of education.
Αναλυτικότερα, διαπιστώθηκαν μεγάλες διαφορές αντίληψης ανάλογα με τις κοινωνικές τάξεις και το μορφωτικό επίπεδο.
more specifically, perceptions differ widely between the social strata and between people with different levels of education.
Αναλυτικότερα, διαπιστώθηκαν μεγάλες διαφορές αντίληψης ανάλογα με τις κοινωνικές τάξεις και το μορφωτικό επίπεδο.
we need to think not just about one country as a whole but about the different social strata, the different environments.
Το φαινόμενο αυτό δεν αφορά μόνο μία χώρα στο σύνολό της, αλλά διάφορα κοινωνικά στρώματα και διάφορες κοινωνικές ομάδες.
the inquiry has confirmed that in the democratic countries of europe there exist social strata likely to embrace the ideologies of the extreme right.
Η έρευνα επιβεβαίωσε ότι στις ευρωπαϊκές δημοκρατικές χώρες υπάρχουν κοινωνικά στρώματα δυνάμει ικανά να συμπαραταχθούν με τις ακροδεξιές ιδεολογίες.
it is also vital that the negative effects of these actions should be avoided or reduced for certain regions, economic sectors or social strata.
Ασφαλώς και πρέπει να είναι η Επιτροπή όσον το δυνατόν πιο επιμελής και να επιδεικνύει τον μεγαλύτερο δυνατό ζήλο.
we know from experience that people in the higher social strata have access to better schools, whereas the schools which poorer people attend are not so good.
tο ότι καλύτερες κοινωνικά τάξεις έχουν πρόσβαση σε καλύτερα σχολεία, ενώ φτωχότερες πηγαίνουν σε λιγότερο καλά σχολεία, το γνωρίζουμε από πείρα.
the committee on women' s rights also proposes that women of all ages and from all social strata should have access to an adequate and dignified system of social protection.
Η Επιτροπή για τα Δικαιώματα της Γυναίκας προτείνει επίσης την πρόσβαση σε ένα σύστημα επαρκούς και αξιοπρεπούς κοινωνικής προστασίας που πρέπει να έχουν όλες οι γυναίκες, όλων των ηλικιών και όλων των κοινωνικών ομάδων.
women living in rural areas are equally heterogeneous; they have some difficulties in common, but there are others that only occur in particular social strata or groups.
Οι γυναίκες που ζουν σε αγροτικές περιοχές είναι εξίσου ετερογενείς· έχουν ορισμένες κοινές δυσκολίες, υπάρχουν όμως άλλες που προκύπτουν μόνο σε ιδιαίτερα κοινωνικά στρώματα ή ομάδες.
in actual fact this involves an attempt to hide or conceal the real content of eu policies and decision-making where these conflict with the interests of workers and other social strata in the various eu countries.
Στην πραγματικότητα, αυτό αφορά μια προσπάθεια απόκρυψης ή συγκάλυψης του πραγματικού περιεχομένου των πολιτικών και της λήψης αποφάσεων της ΕΕ, όπου αυτές αντιβαίνουν στα συμφέροντα των εργαζόμενων και άλλων κοινωνικών στρωμάτων στις διάφορες χώρες της ΕΕ.
as is well known by now, '1992' is not just about economic change — there is an important social dimension which is meant to benefit all social strata.
4 κών Κοινοτήτων δήλωσαν ότι έχουν ενημερωθεί για το «1992» από τα μέσα μαζικής ενημέρωσης, ενώ το 1990 το ποσοστό αυτό ανήλθε
in addition, the constant rise, particularly rapid since the beginning of the 1990s, in the initial educational level of young peo ple leaving the education system has shaken up the requirements needed to enter the various social strata.
Δεύτερο, η διά βίου επαγγελματική κατάρτιση προβάλλεται ως απάντηση ή ως αντιστάθμισμα στις εξελίξεις της απασχόλησης.
the negative effects of this policy on consumers, on the rates of inflation, on international trade, on the environment, on the formation of indefensible surpluses, on the condition of the less favoured social strata of the farming world are
Αποτελεί παράλειψη να μη γνωρίζουμε μέχρι σήμερα σε ποια πρόσθετα έξοδα οδηγούν οι προτάσεις της έκθεσης provan.
the immediate victims of this policy are the broader social strata of working people, farmers and craftsmen, since mediterranean agricultural products are mortally affected by the new reduction of budgetary allowances for them and by the more general anti-farming framework of the cap review.
' Αμεσα θύματα αυτής της πολιτικής είναι τα πιο πλατιά λαϊκά στρώματα των εργαζομένων, των αγροτών, των επαγγελματοβιοτεχνών, αφού τα μεσογειακά αγροτικά προϊόντα πλήττονται καίρια από τη νέα μείωση των κονδυλίων του προϋπολογισμού και το γενικότερο αντιαγροτικό πλαίσιο της μεταρρύθμισης της κοινής αγροτικής πολιτικής.
-( fr) if parliament wants to offer real help to the indonesian population, and, in particular, to the poorest social strata, it is not enough to send a few funds which will inevitably be misappropriated by the men in power.
. ( fr) Αν το Κοινοβούλιο θέλει να ενισχύσει πραγματικά τον ινδονησιακό λαό, και ειδικότερα τα πιο φτωχά στρώματά του, δεν αρκεί να αποστείλει ορισμένα κονδύλια, τα οποία μοιραία θα καταχραστούν οι ιθύνοντες.
5.5 the eesc calls on public institutions, companies and social partners to make preventing ill-health among the population, rather than treatment, the priority and to improve access to healthcare services for people of all ages and social strata to keep the population fit for work.
5.5 Η ΕΤΠ καλεί τους δημόσιους φορείς, τις επιχειρήσεις και τους κοινωνικούς εταίρους να επικεντρώσουν την προσοχή περισσότερο στην προληπτική υγειονομική περίθαλψη παρά στην ιατρική περίθαλψη και να φροντίσουν για τη βελτίωση της πρόσβασης στις υγειονομικές υπηρεσίες για όλες τις ηλικίες και όλα τα κοινωνικά στρώματα, ώστε να διατηρηθεί η ικανότητα εργασίας του πληθυσμού.
a communication strategy should be implemented in such a way as to take into account the differing national and social priorities of the target publics (e.g. perceptions differ widely between the social strata and between different levels of education).
Μια στρατηγική επικοινωνίας είναι ασφαλώς απαραίτητη, αλλά για να πραγματοποιηθεί πρέπει να ληφθούν υπόψη οι διάφορες εθνικές και κοινωνικές ευαισθησίες των πολιτών στους οποίους απευθύνεται (διαπιστώθηκαν μεγάλες διαφορές αντίληψης ανάλογα με τις κοινωνικές τάξεις και το μορφωτικό επίπεδο).