Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
every day the news brings more proof of our subservience.
Κάθε ημέρα η επικαιρότητα φέρνει στο φως μια πρόσθετη απόδειξη της υποταγής μας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
we are not asking efta to accept subservience to the community.
Τρεις μήνες πέρασαν απότότε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
who, indeed, with the exception of my elected colleagues of the national right, rejects such subservience?
Έτσι, η ομήγυρη, στην πραγματικότητα, με εξαίρεση τους συναδέλφους της εθνικής δεξιάς, απορρίπτουν την εν λόγω υποδούλωση.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
we are therefore disappointed by the attitude of essential subservience to the american provocation, on the part of the conservative groups in this house.
Θεωρούμε γι' αυτό απογοητευτική τη στάση ουσιαστικής υποταγής στις αμερικανικές προκλήσεις από μέρους των συντηρητικών δυνάμεων στην αίθουσα αυτή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
it is the principle of freedom, in subservience to god's laws, which are both source and yardstick of what is right.
Αυτή η αρχή της ελευθερίας στα πλαίσια των νόμων του Θεού είναι και πηγή, και κριτήριο Δικαίου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
furthermore, this proposal heralds flagrant and impermissible intervention in the budgets of member states by introducing conditions of subservience with the compulsory co-financing of direct aid by the member states.
Επιπλέον, η πρόταση αυτή γίνεται προπομπός μιας κατάφορης και ανεπίτρεπτης επέμβασης στους προϋπολογισμούς των κρατών μελών, παρεισάγοντας όρους υποτέλειας με την υποχρεωτική συγχρηματοδότηση των άμεσων ενισχύσεων από τα κράτη μέλη.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
it is a monstrous stability under which nobody seeks justice in law courts, which flaunt their subservience and partisanship, nobody in his or her right mind seeks protection from the institutions entrusted with maintaining law and order because they are totally corrupt.
Είναι μια τερατώδης σταθερότητα υπό την οποία κανείς δεν επιδιώκει δικαιοσύνη σε δικαστήρια, που επιδεικνύουν την υποτέλειά τους και τον κομματισμό τους, κανείς που να έχει σώας τας φρένας δεν επιζητεί προστασία από τα θεσμικά όργανα στα οποία έχει ανατεθεί η τήρηση του νόμου και της τάξης επειδή είναι εντελώς διεφθαρμένα.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
it is also a question of the way in which the wto is run, increasingly in keeping with american interests, and is a case of the commission 's growing subservience to those same interests, to the detriment of european interests.
Πρόκειται για τη λειτουργία του ΠΟΕ που, όλο και περισσότερο, κινείται με βάση τα αμερικανικά συμφέροντα και πρόκειται για την αυξανόμενη δουλικότητα της Επιτροπής σε σχέση με αυτά τα συμφέροντα και για την περιφρόνησή της για τα ευρωπαϊκά συμφέροντα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
and the lack of ideas on the part of the mainly left-wing governments in europe is proven by the fact that their leaders, meeting in milan recently, decided to take up clinton 's proposals on jobs and the economy, thereby demonstrating a worrying degree of scientific, ideological and cultural subservience.
Και το ότι οι κυβερνήσεις της αριστεράς που κυριαρχούν στην Ευρώπη στερούνται ιδεών αποδεικνύεται από το γεγονός ότι οι ηγέτες τους, συνερχόμενοι πρόσφατα στο Μιλάνο, αποφάσισαν να καταφύγουν στις υποδείξεις του Κλίντον, όσον αφορά την οικονομία και την απασχόληση, επιδεικνύοντας με τον τρόπο αυτόν μια ανησυχητική επιστημονική, ιδεολογική και πολιτισμική κατωτερότητα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: