MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: suffixes ( English - Greek )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

Suffixes

Greek

Πρόσφυμα

Last Update: 2013-08-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:

English

Suffixes

Greek

Καταλήξεις

Last Update: 2016-11-06
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference:

English

-ise suffixes

Greek

καταλήξεις - isedictionary variant

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

-ize suffixes

Greek

καταλήξεις - izedictionary variant

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

Honorific Suffixes

Greek

Τιμητικά επιθέματα

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

-ise suffixes and with accents

Greek

καταλήξεις - ise και με στίξηdictionary variant

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

-ize suffixes and with accents

Greek

καταλήξεις - ize και με στίξηdictionary variant

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

* Suffixes predominate Persian morphology, though there is a small number of prefixes.

Greek

"==Grammar==Suffixes predominate Persian morphology, though there are a small number of prefixes.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

The suffix "sup" (for "superior") is used for grades 1 to 6, and the standard French "a", "b" and "c" suffixes for grades from 7 on.

Greek

The suffix "sup" (possibly for "superior") is used for grades 1 to 6, and the standard French "a", "b" and "c" suffixes for grades from 7 to 12.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Other suffixes will be defined on need.

Greek

Άλλα επιθήματα ορίζονται εφόσον παρίσταται ανάγκη.

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

The following suffixes have been already reserved to identify specific regulations on tyre performance parameters:

Greek

Για τον χαρακτηρισμό ειδικών κανονισμών σχετικά με τις παραμέτρους των επιδόσεων ελαστικών έχουν ήδη οριστεί τα ακόλουθα επιθήματα:

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

LIST OF PREFIXES AND SUFFIXES WHICH, IN COMBINATION WITH THE INNS OF ANNEX 3, DESCRIBE THE SALTS, ESTERS OR HYDRATES OF INNS; THESE SALTS, ESTERS AND HYDRATES ARE FREE OF DUTY, ON CONDITION THAT THEY ARE CLASSIFIABLE IN THE SAME 6-DIGIT HS-SUBHEADING AS THE CORRESPONDING INN

Greek

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΘΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΘΗΜΑΤΩΝ ΤΑ ΟΠΟΙΑ, ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΕ ΤΙΣ ΔΚΟ ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ 3, ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΥΝ ΤΑ ΑΛΑΤΑ, ΤΟΥΣ ΕΣΤΕΡΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΥΔΡΟΞΕΙΔΙΑ ΤΩΝ ΔΚΟ. ΤΑ ΕΝ ΛΟΓΩ ΑΛΑΤΑ, ΕΣΤΕΡΕΣ ΚΑΙ ΥΔΡΟΞΕΙΔΙΑ ΑΠΑΛΛΑΣΣΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΔΑΣΜΟΥΣ, ΥΠΟ ΤΗΝ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΗ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΤΑΞΙΜΑ ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΕΞΑΨΗΦΙΑ ΔΙΑΚΡΙΣΗ ΤΟΥ ΕΣ ΟΠΩΣ Η ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΗ ΔΚΟ

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

Prefixes and suffixes can be combined (for example, hydrochloride phosphate).

Greek

Τα προθήματα και τα επιθήματα μπορούν να συνδυάζονται (π.χ. φωσφορικό υδροχλωρίδιο).

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

salts, esters and hydrates of INNs which are described by combining INNs of Annex 3 with prefixes or suffixes of Annex 4, provided such products are classifiable in the same 6-digit HS-subheadings as the relevant INN;

Greek

τα άλατα, τους εστέρες ή τις ένυδρες ενώσεις των εν λόγω ΔΚΟ, που καθορίζονται σε συνδυασμό με τις ΔΚΟ του παραρτήματος 3 και προθημάτων ή επιθημάτων του παραρτήματος 4, με την προϋπόθεση ότι τα προϊόντα αυτά μπορούν να καταταγούν στην ίδια εξαψήφια διάκριση του ΕΣ όπως η αντίστοιχη ΔΚΟ·

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

Annex 4 List of prefixes and suffixes which, in combination with the INNs of Annex 3, describe the salts, esters or hydrates of INNs; these salts, esters and hydrates are free of duty, on condition that they are classifiable in the same 6-digit HS-subheading as the corresponding INN

Greek

Παράρτημα 4 Κατάλογος προθημάτων και επιθημάτων τα οποία, σε συνδυασμό με τις ΔΚΟ του παραρτήματος 3, περιγράφουν τα άλατα, τους εστέρες και τα υδροξείδια των ΔΚΟ· τα εν λόγω άλατα, εστέρες και υδροξείδια απαλλάσσονται από τους δασμούς, υπό την προϋπόθεση ότι είναι κατατάξιμα στην ίδια εξαψήφια διάκριση του ΕΣ όπως η αντίστοιχη ΔΚΟ

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

If the approval is extended subsequent to Regulation No 30 or 54 approvals, the addition sign ‘+’ and the series of amendment to Regulation No 117 shall be placed in front of the suffix or any combination of suffixes to denote an extension to the approval.

Greek

Εάν η έγκριση επεκτάθηκε μετά τις αρχικές εγκρίσεις δυνάμει του κανονισμού αριθ. 30 ή αριθ. 54, πρέπει να τοποθετείται η πρόσθετη ένδειξη «+» και η σειρά τροποποιήσεων του κανονισμού αριθ. 117 μπροστά από το επίθημα ή οποιονδήποτε συνδυασμό επιθημάτων για να υποδηλώσει την επέκταση της έγκρισης.

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

If the approval is extended subsequent to the original approval under Regulation No 117, the addition sign ‘+’ shall be placed between the suffix or any combination of suffixes of the original approval and the suffix or any combination of suffixes added to denote an extension to the approval.

Greek

Εάν η έγκριση επεκτάθηκε μετά την αρχική έγκριση δυνάμει του κανονισμού αριθ. 117, πρέπει να τοποθετείται η πρόσθετη ένδειξη «+» ανάμεσα στο επίθημα ή οποιονδήποτε συνδυασμό επιθημάτων της αρχικής έγκρισης και στο επίθημα ή οποιονδήποτε συνδυασμό επιθημάτων που προστίθεται για να υποδηλώσει την επέκταση της έγκρισης.

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

One of the suffixes listed below or any combination of them can be used.

Greek

Μπορεί να χρησιμοποιηθεί κάποιο από τα επιθήματα που αναφέρονται κατωτέρω ή οποιοσδήποτε συνδυασμός τους.

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

These suffixes shall be placed to the right or below the approval number, if part of the original approval.

Greek

Αυτά τα επιθήματα τοποθετούνται στα δεξιά του αριθμού έγκρισης ή κάτω από αυτόν, εφόσον αυτός περιλαμβανόταν στην αρχική έγκριση.

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

It concluded that a certain number of additional INNs and pharmaceutical intermediates used for the production and manufacture of finished pharmaceuticals should be granted duty-free treatment, that some of those intermediates already included in the pharmaceutical sectoral arrangement and its revisions should be transferred to the list of INNs, and that the list of specified prefixes and suffixes for salts, esters or hydrates of INNs should be expanded.

Greek

Η αναθεώρηση αυτή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι σε ορισμένες ΔΚΟ και ενδιάμεσα φαρμακευτικά προϊόντα που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή και την παρασκευή τελικών φαρμακευτικών προϊόντων πρέπει να χορηγηθεί δασμολογική ατέλεια, ότι ορισμένα από τα εν λόγω ενδιάμεσα προϊόντα που ήδη περιλαμβάνονται στη φαρμακευτική τομεακή ρύθμιση και τις αναθεωρήσεις της πρέπει να μεταφερθούν στον κατάλογο των ΔΚΟ και ότι ο κατάλογος των καθορισμένων προθημάτων και επιθημάτων για άλατα, εστέρες και ένυδρες ενώσεις των ΔΚΟ πρέπει να επεκταθεί.

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help:energiesparmodus (German>Russian) | mango tree information (English>Gujarati) | pagdampi (Tagalog>English) | ortkod (Swedish>Danish) | también (Spanish>Chinese (Simplified)) | alkuperäisvähemmistön (Finnish>French) | ulundu (English>Tamil) | laimėti (Lithuanian>Russian) | rajwap com mp3 (Hindi>English) | sxs video (English>Arabic) | descendentes (Latin>Afrikaans) | undefined (Arabic>English) | there (English>Tagalog) | appartenere (Italian>Turkish) | mandarcelo (Italian>Spanish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK