Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
greece has contributed around 8m euros to a project aimed at launching a satellite to explore the innermost parts of the solar system.
Η Ελλάδα συνέβαλε με περίπου 8 εκατ. ευρώ σε πρόγραμμα που αποσκοπεί σε εκτόξευση δορυφόρου ο οποίος θα εξερευνήσει ενδότερα τμήματα του ηλιακού συστήματος.
we must certainly combat such opinions politically, and we do and will combat them, even if they appear within the innermost confines of our left wing.
Θα ήθελα όμως να εκφράσω και την αγανάκτηση μου για ένα αμάλγαμα που έκανε στα γρήγορα ο Πρόεδρος της Σοσιαλιστικής Ομάδας, ένα αμάλγαμα δυσφημιστικό για την ομάδα μας.
"desilo is situated at the innermost point of a quiet bay where it was natural to transfer goods to smaller boats, so the place is perfect for an inner trading harbour.
"Η Ντεσίλο βρίσκεται στο πιο εσωτερικό σημείο ενός ήσυχου κόλπου όπου ήταν φυσικό να μεταφέρονται αγαθά σε μικρότερες βάρκες, έτσι η περιοχή είναι ιδανική για εσωτερικό εμπορικό λιμάνι.
to that extent, it is crucially important with respect to our future development for us to ask at this point what really holds our society together in the innermost part, and then to tie that in to research activities in all sectors.
Στο πλαίσιο αυτό, είναι βασικής σημασίας για τη μελλοντική μας εξέλιξη να θέσουμε το ερώτημα τί είναι επιτέλους αυτό που συγκρατεί πραγματικά την κοινωνία μας στον πυρήνα της και να το συνδέσουμε με ερευνητικές δραστηριότητες σε όλους τους τομείς.
mr president, the question of what holds together the innermost part of the world is not a very original one as it is very old. it is however more relevant than ever, because of course our social development is moulded by many different factors, together making up what we call the european development model.
Κύριε Πρόεδρε, τί συγκρατεί τον κόσμο στα έγκατά του είναι ένα ερώτημα όχι και τόσο πρωτότυπο, διότι είναι ήδη πολύ παλαιό, είναι όμως και πιο επίκαιρο από ποτέ, επειδή η κοινωνική μας εξέλιξη χαρακτηρίζεται, φυσικά, από πολλούς διαφορετικούς παράγοντες, οι οποίοι συνθέτουν από κοινού αυτό που εμείς ονομάζουμε ευρωπαϊκό αναπτυξιακό μοντέλο.
the guard shall have a minimum height from the floor on which the passenger's feet rest of 800 mm and shall extend inwards from the wall of the vehicle at least as far as 100 mm beyond the longitudinal centre line of any seating position where the passenger is at risk or to the riser of the innermost step; whichever is the lesser dimension.
Το κιγκλίδωμα πρέπει να έχει ύψος τουλάχιστον 800 mm από το δάπεδο επί του οποίου κείνται τα πόδια του επιβάτη και να εκτείνεται προς το εσωτερικό από το τοίχωμα του οχήματος τουλάχιστον 100 mm πέραν της διαμήκους μέσης γραμμής κάθε θέσης καθήμενου στην οποία ο επιβάτης διατρέχει κίνδυνο ή του κατακόρυφου στοιχείου της τελευταίας προς το εσωτερικό βαθμίδας, εάν η διάσταση αυτή είναι βραχύτερη.
lange (pse), rapporteur. - (de) mr president, the ques tion of what holds together the innermost part of the world is not a very original one as it is very old.
Παρά ταύτα, θα αναφερθώ στις έξι δράσεις - κλειδιά που συνιστούν αυτό το ειδικό πρόγραμμα: τέσσερεις αναφέρονται στο περιβάλλον και δύο στον τομέα της ενέργειας.
greek scientists are participating in the european space agency's (esa) solar orbiter project, which aims to launch a satellite for probing the innermost regions of the solar system, announced the country's esa representative, kanaris tsiganos.
Έλληνες επιστήμονες συμμετέχουν στο πρόγραμμα solar orbiter του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Διαστήματος (esa), το οποίο αποσκοπεί στην εκτόξευση δορυφόρου για εξερεύνηση των ενδότερων περιοχών του ηλιακού συστήματος, σύμφωνα με τον εκπρόσωπο της esΑ για τη χώρα, Κανάρη Τσιγγάνο.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.