Results for thea translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

thea

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

kala xristougena thea mou!

Greek

kala xristougena thea mou!

Last Update: 2020-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

client­orientated information about education and the labour market in europe l. l. m. frederix; thea mensen

Greek

Μ. frederix, theo mensen

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

although the area surround ing the station has a number of cultural venues for thea tre, music and contemporary sculpture, there is a marked absence of cultural activities involving young people.

Greek

Εγκαταλελειμμένα κτίρια μαρτυρούν την υποβάθμιση της περιοχής.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

1 00:00:00,647 --> 00:00:02,681 previously, on "arrow"... 2 00:00:02,683 --> 00:00:05,284 that woman running around in black leather tonight, that wasn't sara. 3 00:00:05,284 --> 00:00:06,850 sure it was. who else would it be? 4 00:00:06,852 --> 00:00:08,618 that's why i'm talking to you. 5 00:00:08,620 --> 00:00:09,820 who are we running from? 6 00:00:09,822 --> 00:00:10,987 his name is ra's al ghul, 7 00:00:10,989 --> 00:00:11,989 and he's marked me 8 00:00:11,990 --> 00:00:13,557 and my family for death. 9 00:00:13,559 --> 00:00:15,692 i heard a rumor you were leaving town. 10 00:00:15,694 --> 00:00:17,928 happy to say that those rumors were false. 11 00:00:17,930 --> 00:00:19,996 [speaking arabic] 12 00:00:19,998 --> 00:00:22,365 [speaking arabic] 13 00:00:22,367 --> 00:00:24,134 ra's is going to come for me, 14 00:00:24,136 --> 00:00:26,536 and he will learn the truth about sara. 15 00:00:26,538 --> 00:00:27,637 then he will come for thea. 16 00:00:27,639 --> 00:00:29,239 that's why i have to kill him. 17 00:00:29,241 --> 00:00:30,208 you couldn't before. 18 00:00:30,209 --> 00:00:33,145 this time, i will have you to train me. 19 00:00:36,447 --> 00:00:39,216 [groaning] 20 00:00:39,218 --> 00:00:41,952 dinah laurel lance... 21 00:00:41,954 --> 00:00:44,221 selfish bitch. 22 00:00:44,223 --> 00:00:46,490 you're not a hero. 23 00:00:46,492 --> 00:00:48,191 you're a liar. 24 00:00:48,193 --> 00:00:50,227 a fraud. 25 00:00:50,229 --> 00:00:53,196 and an addict. 26 00:00:53,198 --> 00:00:55,999 [grunting] 27 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 advertise your product or brand here contact www.opensubtitles.org today 28 00:01:08,980 --> 00:01:11,481 [groaning and gasping] 29 00:01:11,483 --> 00:01:12,682 sara... 30 00:01:12,684 --> 00:01:15,418 sara, please, please. 31 00:01:15,420 --> 00:01:17,654 i'm your sister. 32 00:01:17,656 --> 00:01:20,690 then why are you trying to take my place? 33 00:01:20,714 --> 00:01:24,714 ♪ arrow 3x13 ♪ canaries original air date on february 11, 2015 34 00:01:24,738 --> 00:01:31,238 == sync, corrected by elderman == @elder_man 35 00:02:00,596 --> 00:02:03,832 what the hell do you think you're doing? 36 00:02:03,834 --> 00:02:06,935 your job, apparently. 37 00:02:09,238 --> 00:02:11,906 i told you that i didn't want you out here. 38 00:02:11,908 --> 00:02:13,641 and i told you that it wasn't your call to make! 39 00:02:13,643 --> 00:02:15,743 will you think for a second about what it would do 40 00:02:15,745 --> 00:02:18,179 to your father if something happened to you? 41 00:02:18,181 --> 00:02:20,748 what you're doing is selfish. 42 00:02:20,750 --> 00:02:22,817 fighting for your city isn't selfish. 43 00:02:22,819 --> 00:02:25,120 it's what a hero would do. 44 00:02:25,122 --> 00:02:27,155 you're not a hero. 45 00:02:27,157 --> 00:02:31,659 maybe it's best if we stay out of each other's way. 46 00:02:35,030 --> 00:02:37,465 how did it go out there? 47 00:02:37,467 --> 00:02:39,501 we ran into laurel. 48 00:02:39,503 --> 00:02:41,503 again. 49 00:02:41,505 --> 00:02:43,805 diggle, how could you sign off on her doing this? 50 00:02:43,807 --> 00:02:46,074 oliver, you might not notice, 51 00:02:46,076 --> 00:02:47,909 but she's not exactly lobbying for anyone's permission. 52 00:02:47,911 --> 00:02:49,777 she has yours. 53 00:02:49,779 --> 00:02:51,880 well, not at first, but she can definitely hold her own out there. 54 00:02:51,882 --> 00:02:54,149 you have a visitor. 55 00:02:54,151 --> 00:02:56,784 or as i like to call him, your new bff. 56 00:02:56,786 --> 00:02:59,521 i see things are still running smoothly down here. 57 00:02:59,523 --> 00:03:00,989 what do you want? 58 00:03:00,991 --> 00:03:02,724 [sighs] it's been weeks since your return. 59 00:03:02,726 --> 00:03:05,560 i thought it past time we spoke. 60 00:03:05,562 --> 00:03:08,396 nanda parbat is remote, 61 00:03:08,398 --> 00:03:10,532 but i wouldn't delude yourself into thinking 62 00:03:10,534 --> 00:03:12,867 that ra's al ghul missed your televised return 63 00:03:12,869 --> 00:03:14,736 to starling city. 64 00:03:14,738 --> 00:03:16,337 your point, malcolm? 65 00:03:16,339 --> 00:03:17,539 we can't merely wait 66 00:03:17,541 --> 00:03:20,208 for ra's to mobilize his forces. 67 00:03:20,210 --> 00:03:23,578 it's time to bring thea into the fold. 68 00:03:23,580 --> 00:03:25,613 she's not ready to know my secret. 69 00:03:25,615 --> 00:03:27,215 i disagree. 70 00:03:27,217 --> 00:03:29,584 but in any case, 71 00:03:29,586 --> 00:03:31,519 if we have to protect thea 72 00:03:31,521 --> 00:03:33,488 and to defeat the league, 73 00:03:33,490 --> 00:03:37,559 the three of us need to join forces. 74 00:03:37,561 --> 00:03:40,028 but i don't see how we can do that 75 00:03:40,030 --> 00:03:41,863 if she is still to believe that her brother 76 00:03:41,865 --> 00:03:45,934 is a reformed playboy and failed businessman. 77 00:03:48,604 --> 00:03:50,538 john: oliver, i told you before, 78 00:03:50,540 --> 00:03:52,540 if thea finds out you've been lying to her all this time, 79 00:03:52,542 --> 00:03:55,943 you will lose her...forever. 80 00:03:57,880 --> 00:03:59,480 oliver: how's tatsu? 81 00:03:59,482 --> 00:04:01,349 she'll be better when we're far away from here. 82 00:04:01,351 --> 00:04:03,551 your bow. if you want anything else, 83 00:04:03,553 --> 00:04:05,286 take it quickly. we're leaving in five minutes. 84 00:04:05,288 --> 00:04:06,754 we're not coming back. 85 00:04:06,756 --> 00:04:08,256 oh, we can't just run. 86 00:04:08,258 --> 00:04:09,790 waller knows i tried to steal the virus 87 00:04:09,792 --> 00:04:12,093 to get tatsu back. even if she didn't, 88 00:04:12,095 --> 00:04:13,761 chen na wei knows where we live. 89 00:04:13,763 --> 00:04:14,962 we have to go. 90 00:04:14,964 --> 00:04:16,297 look, maseo, we-- 91 00:04:16,299 --> 00:04:18,299 you stay, waller will torture you to find us. 92 00:04:18,301 --> 00:04:22,069 contact your family, contact the press. 93 00:04:22,071 --> 00:04:24,238 once the world knows oliver queen is still alive, 94 00:04:24,240 --> 00:04:26,274 it will limit a.r.g.u.s.'s options, 95 00:04:26,276 --> 00:04:28,876 make it more difficult for waller to assassinate you. 96 00:04:28,878 --> 00:04:30,578 well, that's reassuring. 97 00:04:30,580 --> 00:04:31,746 what are you going to do? 98 00:04:31,748 --> 00:04:33,748 i'm going to take akio and tatsu 99 00:04:33,750 --> 00:04:35,917 on the ferry to shanghai. 100 00:04:35,919 --> 00:04:39,053 and from there, we will disappear. 101 00:04:41,924 --> 00:04:44,792 you saved us. 102 00:04:44,794 --> 00:04:47,395 now save yourself. 103 00:04:53,135 --> 00:04:55,303 [reporters all talking at once] 104 00:05:00,709 --> 00:05:02,843 reaction to sentencing, mr. zytle? 105 00:05:02,845 --> 00:05:05,613 the roman governor porcius festus maintained 106 00:05:05,615 --> 00:05:08,015 that the accused 107 00:05:08,017 --> 00:05:10,785 has the right to face their accuser. 108 00:05:10,787 --> 00:05:13,020 now, where is my accuser? 109 00:05:13,022 --> 00:05:16,290 i speak, of course, of the arrow. 110 00:05:16,292 --> 00:05:18,993 excuse me, mr. zytle has no further comments. 111 00:05:18,995 --> 00:05:22,396 ada laurel lance. take him to the van. thank you. 112 00:05:28,136 --> 00:05:30,371 [growling] 113 00:05:30,373 --> 00:05:31,839 stay back! 114 00:05:31,841 --> 00:05:34,442 [all screaming] alderman, stay back! 115 00:05:42,017 --> 00:05:44,719 [gasps] where's zytle? 116 00:05:47,189 --> 00:05:49,023 hey. 117 00:05:49,025 --> 00:05:50,992 so you still haven't told me-- 118 00:05:50,994 --> 00:05:53,294 what did you think of my set last night? 119 00:05:53,296 --> 00:05:56,297 because fangirls on vine called it "epically epic." 120 00:05:56,299 --> 00:05:58,366 more like epically profitable. 121 00:05:58,368 --> 00:06:00,801 it's kind of hot when you talk business in numbers. 122 00:06:00,803 --> 00:06:04,772 chase. god, if you ever really want to kiss me again, 123 00:06:04,774 --> 00:06:07,775 you're going to have to work on your game. 124 00:06:07,777 --> 00:06:10,578 later, princess. 125 00:06:13,615 --> 00:06:15,116 ollie. 126 00:06:15,118 --> 00:06:17,118 hey, speedy. 127 00:06:17,120 --> 00:06:20,254 i'm so happy you're home. 128 00:06:22,891 --> 00:06:25,192 what? 129 00:06:25,194 --> 00:06:28,329 i have to show you something. 130 00:06:33,235 --> 00:06:35,236 where are we going? 131 00:06:35,238 --> 00:06:36,637 basement. 132 00:06:36,639 --> 00:06:39,974 i...thought that you said that it was flooded. 133 00:06:42,844 --> 00:06:44,945 i lied. 134 00:06:53,855 --> 00:06:56,257 ollie... 135 00:06:56,259 --> 00:06:58,559 [scoffs] what's going on? you're kind of-- 136 00:06:58,561 --> 00:07:00,861 kind of making me nervous. 137 00:07:16,244 --> 00:07:19,713 i know that this isn't going to mean much. 138 00:07:19,715 --> 00:07:23,150 i've given you no reason to believe me when i say it. 139 00:07:23,152 --> 00:07:26,587 but i lied all of this time 140 00:07:26,589 --> 00:07:29,090 to protect you. 141 00:07:36,898 --> 00:07:39,633 you're... 142 00:07:39,635 --> 00:07:42,036 you're him. 143 00:07:44,606 --> 00:07:47,274 yeah. 144 00:07:47,276 --> 00:07:51,479 that night with the--the hoods, and... 145 00:07:51,481 --> 00:07:54,448 that woman in black, that... 146 00:07:54,450 --> 00:07:57,518 was ra's al ghul's daughter. 147 00:08:00,489 --> 00:08:03,124 that was you. 148 00:08:06,294 --> 00:08:10,498 all those times i got so mad at you 149 00:08:10,500 --> 00:08:12,466 for being...a flake, 150 00:08:12,468 --> 00:08:15,703 or telling me something i knew 151 00:08:15,705 --> 00:08:18,572 that had to be a lie. 152 00:08:22,577 --> 00:08:26,747 you were saving someone's life. 153 00:08:36,925 --> 00:08:38,826 [sighs] thank you. 154 00:08:41,696 --> 00:08:44,431 thank you, ollie. 155 00:08:47,602 --> 00:08:50,471 thank you. 156 00:09:00,272 --> 00:09:02,239 you know how many times i've wished 157 00:09:02,241 --> 00:09:06,510 that i could thank the arrow for things he's done for the city? 158 00:09:06,512 --> 00:09:10,781 probably as many times as i've wished we could have this conversation. 159 00:09:10,783 --> 00:09:12,583 did mom know? 160 00:09:12,585 --> 00:09:15,519 the night that she died, 161 00:09:15,521 --> 00:09:19,957 she told me that... she'd known for a while. 162 00:09:19,959 --> 00:09:23,294 i was worried that you'd be angry. 163 00:09:23,296 --> 00:09:25,729 only 'cause you broke my window. 164 00:09:25,731 --> 00:09:28,399 although i did kind of kick your ass. 165 00:09:28,401 --> 00:09:29,633 you didn't. 166 00:09:29,635 --> 00:09:31,869 but you did have a good teacher. 167 00:09:31,871 --> 00:09:34,238 you were looking for malcolm that night. 168 00:09:34,240 --> 00:09:35,906 we know about each other. 169 00:09:35,908 --> 00:09:38,108 wait, malcolm knows that you're the arrow? 170 00:09:38,110 --> 00:09:41,245 i am amazed that he didn't tell you. 171 00:09:41,247 --> 00:09:45,416 then why did you... tell me? 172 00:09:45,418 --> 00:09:47,351 why now? 173 00:09:47,353 --> 00:09:49,153 [door opens] 174 00:09:51,924 --> 00:09:55,293 because ra's al ghul is coming for us. 175 00:09:55,294 --> 00:09:58,329 all of us. and the only chance 176 00:09:58,331 --> 00:10:00,297 that we have to survive 177 00:10:00,299 --> 00:10:02,433 is to work together. 178 00:10:02,435 --> 00:10:04,535 to trust each other. 179 00:10:04,537 --> 00:10:07,004 he's right. 180 00:10:07,006 --> 00:10:09,006 no. 181 00:10:09,008 --> 00:10:11,809 no, no, he's not. 182 00:10:11,811 --> 00:10:15,312 i turned my back on everyone i know, 183 00:10:15,314 --> 00:10:18,148 including my own brother, 184 00:10:18,150 --> 00:10:20,451 because you told me there was nobody else i could trust. 185 00:10:20,453 --> 00:10:22,853 i was only trying to protect you. 186 00:10:22,855 --> 00:10:26,390 yeah, by driving a wedge between me and ollie? 187 00:10:26,392 --> 00:10:29,159 you manipulated me. 188 00:10:29,161 --> 00:10:29,744 thea... 189 00:10:29,768 --> 00:10:30,971 let her go. 190 00:10:32,897 --> 00:10:36,000 [cell phone vibrating] 191 00:10:37,736 --> 00:10:39,470 yeah? 192 00:10:39,472 --> 00:10:41,272 [line ringing] 193 00:10:41,275 --> 00:10:42,974 moira, on answering machine: you've reached moira queen. 194 00:10:42,975 --> 00:10:44,808 please leave a message. [beep] 195 00:10:44,810 --> 00:10:46,977 mom, it's me. i'm alive. 196 00:10:46,979 --> 00:10:49,546 i'm, uh, i'm in hong kong. 197 00:10:49,548 --> 00:10:51,181 i know it sounds crazy, but i'm alive, 198 00:10:51,183 --> 00:10:53,317 i'm in hong kong, and i need your help. 199 00:10:53,319 --> 00:10:54,852 i want you to call ned foster, 200 00:10:54,854 --> 00:10:56,220 you tell him to issue a press release. 201 00:10:56,222 --> 00:10:58,055 tell everyone. 202 00:10:58,057 --> 00:10:59,690 and you tell thea. 203 00:10:59,692 --> 00:11:02,092 i'm coming home. i love you-- 204 00:11:20,011 --> 00:11:22,346 [groaning] 205 00:11:23,748 --> 00:11:25,516 what do we know? 206 00:11:25,519 --> 00:11:28,353 apparently the federal marshal guarding werner zytle 207 00:11:28,355 --> 00:11:31,589 just started shooting while zytle waltzed off in the panic. 208 00:11:31,590 --> 00:11:33,257 this is my favorite part. 209 00:11:35,593 --> 00:11:37,261 roy: that's pretty convenient. 210 00:11:37,264 --> 00:11:39,531 guy decides to wig out, and zytle takes advantage. 211 00:11:39,532 --> 00:11:41,131 it's not convenient, it's planned. 212 00:11:41,133 --> 00:11:42,733 those are the affects of his vertigo. 213 00:11:42,736 --> 00:11:44,202 zytle was in a full set of restraints. 214 00:11:44,203 --> 00:11:46,270 how did he even manage to dose a federal agent? 215 00:11:46,272 --> 00:11:48,872 he didn't. one of the reporters did. 216 00:11:48,874 --> 00:11:52,042 what's wrong? was my form off? 217 00:11:52,044 --> 00:11:54,678 she's right. about the reporter. 218 00:11:57,749 --> 00:11:59,049 we need a name-- 219 00:11:59,051 --> 00:12:00,284 a name and address on our clumsy reporter. 220 00:12:00,286 --> 00:12:02,086 i'm on it. 221 00:12:06,124 --> 00:12:08,192 what do you think you're doing? 222 00:12:08,194 --> 00:12:10,728 i'm coming with you. no, you're not. 223 00:12:10,730 --> 00:12:12,696 i just gave you your only lead! 224 00:12:12,698 --> 00:12:15,766 can i talk to you for a second? alone? 225 00:12:20,905 --> 00:12:22,740 i know what you're going to say, 226 00:12:22,742 --> 00:12:25,442 but i risked my life for this city while you were gone. 227 00:12:25,444 --> 00:12:26,610 that should earn me some respect. 228 00:12:26,612 --> 00:12:28,345 this isn't about respect, 229 00:12:28,347 --> 00:12:30,547 and it's not about you risking your life. 230 00:12:30,549 --> 00:12:33,684 i understand that you miss sara. 231 00:12:33,686 --> 00:12:36,420 and i understand that when you go out there like this, 232 00:12:36,422 --> 00:12:39,156 all of that pain goes away. 233 00:12:39,158 --> 00:12:40,758 it's the only time it ever does. 234 00:12:40,760 --> 00:12:43,360 and that relief isn't real. 235 00:12:43,362 --> 00:12:45,129 it's a drug. 236 00:12:45,131 --> 00:12:46,830 if you're implying... 237 00:12:46,832 --> 00:12:47,965 you are an addict. 238 00:12:47,967 --> 00:12:50,100 and just like with booze and pills, 239 00:12:50,102 --> 00:12:51,335 that high that you're chasing every night 240 00:12:51,337 --> 00:12:52,803 is endangering your life. 241 00:12:52,805 --> 00:12:54,238 go to hell, oliver. 242 00:12:54,240 --> 00:12:56,006 you don't get to play that card with me. 243 00:12:56,008 --> 00:12:57,975 ever. 244 00:12:57,977 --> 00:13:00,978 and if there is anyone who is using adrenaline 245 00:13:00,980 --> 00:13:04,014 to hide the pain of real feelings and real life, 246 00:13:04,016 --> 00:13:06,350 it's you. 247 00:13:11,623 --> 00:13:13,390 oliver, felicity tracked down 248 00:13:13,392 --> 00:13:15,659 the reporter's work address. 249 00:13:17,263 --> 00:13:21,132 anthony walker! where's werner zytle? 250 00:13:21,133 --> 00:13:23,200 he's not--he's not here. 251 00:13:23,202 --> 00:13:24,935 you helped him escape today! 252 00:13:24,938 --> 00:13:27,672 zytle, he threatened my wife. 253 00:13:27,673 --> 00:13:30,307 said he could get to her, that he'd kill her 254 00:13:30,309 --> 00:13:32,676 if i didn't do this, then-- 255 00:13:32,678 --> 00:13:34,244 do what? 256 00:13:37,148 --> 00:13:39,983 kill you. 257 00:13:44,656 --> 00:13:47,024 i'm so sorry. anthony... 258 00:13:47,026 --> 00:13:49,393 give me the detonator. 259 00:13:49,395 --> 00:13:51,261 he'll kill my wife. 260 00:13:51,263 --> 00:13:53,263 we can protect her. 261 00:13:53,265 --> 00:13:55,365 i promise. 262 00:13:55,367 --> 00:13:58,769 now hand me the detonator. 263 00:14:02,907 --> 00:14:06,877 god forgive me. 264 00:14:18,857 --> 00:14:22,025 i will weep for thee. 265 00:14:33,515 --> 00:14:35,849 [cell phone vibrating] 266 00:14:39,954 --> 00:14:42,856 thea: ollie? 267 00:14:42,858 --> 00:14:45,125 i'm sorry, did i wake you? 268 00:14:45,127 --> 00:14:47,661 can't sleep. apparently insomnia 269 00:14:47,663 --> 00:14:49,129 is a common side effect 270 00:14:49,131 --> 00:14:51,231 of finding out your brother is a vigilante. 271 00:14:51,233 --> 00:14:53,367 [oliver chuckles] 272 00:14:54,869 --> 00:14:56,737 you smell like smoke. 273 00:14:56,739 --> 00:14:59,072 korean barbecue? 274 00:14:59,074 --> 00:15:01,975 c4. yeah. 275 00:15:01,977 --> 00:15:04,077 it's nice that we can tell each other this stuff now. 276 00:15:04,079 --> 00:15:06,847 it is, actually. 277 00:15:06,849 --> 00:15:10,651 you always had the lamest excuses. 278 00:15:10,653 --> 00:15:13,921 lame excuses are sort of an occupational hazard. 279 00:15:13,923 --> 00:15:16,690 what was tonight's hazard? 280 00:15:16,692 --> 00:15:18,959 roy and i were looking for the man 281 00:15:18,961 --> 00:15:21,328 that escaped from the courthouse earlier today. 282 00:15:21,330 --> 00:15:23,664 found a bomb instead. 283 00:15:23,666 --> 00:15:26,700 yeah, i don't know how you do it. 284 00:15:26,702 --> 00:15:29,770 just risk your life out there for people every night. 285 00:15:29,772 --> 00:15:31,905 it's my job. 286 00:15:31,907 --> 00:15:35,242 it is my job to keep the people 287 00:15:35,244 --> 00:15:36,810 of this city safe. 288 00:15:36,813 --> 00:15:40,014 and that includes you, too, speedy. 289 00:15:40,015 --> 00:15:43,884 listen to me. 290 00:15:43,886 --> 00:15:47,821 i'm always going to hate malcolm merlyn. 291 00:15:47,823 --> 00:15:51,425 but right now, he is a necessary evil. 292 00:15:51,427 --> 00:15:52,993 we can take care of ourselves-- 293 00:15:52,996 --> 00:15:55,496 not against ra's al ghul. 294 00:15:55,497 --> 00:15:58,532 you have to trust me on this. 295 00:15:58,534 --> 00:16:00,868 i do. 296 00:16:01,870 --> 00:16:04,204 but i don't trust him. 297 00:16:04,206 --> 00:16:07,808 i can't. 298 00:16:07,810 --> 00:16:11,178 and i won't. 299 00:16:16,951 --> 00:16:19,753 [oliver groaning] 300 00:16:19,755 --> 00:16:22,155 [gasping] amanda: ten minutes. 301 00:16:22,157 --> 00:16:24,091 i'm impressed. 302 00:16:24,093 --> 00:16:27,594 i know special forces who can't last longer than three. 303 00:16:28,897 --> 00:16:30,130 eventually, though, 304 00:16:30,132 --> 00:16:32,466 everybody breaks. 305 00:16:32,468 --> 00:16:34,601 [coughing] 306 00:16:34,603 --> 00:16:37,037 tell me where the yamashiros are, and it will stop. 307 00:16:37,039 --> 00:16:40,474 my family's going to be looking for me. 308 00:16:40,476 --> 00:16:42,743 everyone is going to be looking for m

Greek

υπότιτλους

Last Update: 2015-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,724,683,389 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK