Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
there is more to do.
Πολλά μπορούν ακόμη να γίνουν.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
but there is far more to be concerned about.
Υπάρχουν όμως πολύ περισσότερα για να ανησυχούμε.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
as far as technology is concerned, there is still more to do.
Πρέπει όμως να κάνουμε περισσότερα για την τεχνολογία.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
i have no more to say.
Δεν έχω να πω τίποτα άλλο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed, i think it is only beginning; our society has been sent reeling, and there is far more to come.
Πράγματι, θεωρώ ότι μόλις έχει ξεκινήσει. " κοινωνία μας έχει αρχίσει να παραπαίει, και πρόκειται να συμβούν πολύ περισσότερα.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
there is far more to be gained than lost both philosophically and economically from enlargement and for these reasons we should enthusiastically support it.
Τα ενδεχόμενα οφέλη της διεύρυνσης είναι πολύ περισσότερα από τις πιθανές απώλειες που θα προκαλέσει-τόσο από φιλοσοφικής όσο και από οικονομικής πλευράς. Για τους λόγους αυτούς, πρέπει να την υποστηρίξουμε ένθερμα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i should also emphasise that it costs far more to travel to strasbourg from brussels.
Θα πρέπει πάντως να υπογραμμίσουμε ότι τα έξοδα μετακίνησης από τις Βρυξέλλες στο Στρασβούργο είναι πολύ πιο υψηλά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
not only are there far more countries around the table, but there are bigger differences between us in terms of prosperity.
Δεν έχει απλώς αυξηθεί ο αριθμός των χωρών που μετέχουν στην Ένωση · υπάρχουν επίσης μεγαλύτερες διαφορές μεταξύ μας όσον αφορά την ευημερία.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
but in spite of that agreement the indian economy and trade policy are directed far more to the west.
Παρά όμως της σύναψης αυτής της εμπορικής συμφωνίας, η ινδική οικονομία προσανατολίζεται περισσότερο προς τη Δύση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
europe would have had far more to lose from reprisals affecting our exports of cognac, wine and cheese.
Β 2-1580/86) του κ. de la malène και άλλων, (έγγρ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
surely the feeling of being european relates far more to cultural references than to economic and social data?
Δεν είναι αλήθεια ότι αισθάνεται κανείς Ευρωπαίος πολύ περισσότερο σε σχέση με πολιτισμικά στοιχεία, παρά με οικονομικά και κοινωνικά δεδομένα;
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
we really are in an incredible situation which i am sure is due far more to procedural problems than to the will of the house.
Και βέβαια το αποτέλεσμα της διαπραγμάτευσης θα πρέπει να συμφωνεί μ' αυτό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the difficulties have more to do with the teacher 's attitude and expertise.
Οι δυσκολίες βρίσκονται μάλλον στη στάση και τις γνώσεις των εκπαιδευτικών.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
finally, i would point out that the member states are far more to blame than the european institutions for producing too much complicated legislation.
Πρόεδρε, θα ήθελα καταλήγοντας να υπογραμμίσω το γεγονός ότι, περισσότερο κι από τα όργανα της Ένωσης, τα κράτη μέλη είναι εκείνα που θα έπρεπε να ανησυχούν περισσότερο από αυτή την πληθώρα περίπλοκης νομοθεσίας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the problem has far more to do with the excessive growth in aviation and price competition at the expense of long-distance rail transport.
Για το πρόβλημα ευθύνεται πολύ περισσότερο η υπέρμετρη ανάπτυξη της αεροπορίας και ο ανταγωνισμός των τιμών, ο οποίος γίνεται εις βάρος των σιδηροδρομικών μεταφορών μακρών αποστάσεων.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
it has not, however, been possible to solve the problem of vehicles currently being used but which are already old and which cost far more to recycle.
Ωστόσο, δεν καταφέραμε να επιλύσουμε το πρόβλημα των ήδη παλιών οχημάτων που χρησιμοποιούνται σήμερα και η ανακύκλωση των οποίων θα κοστίσει πολύ περισσότερο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
moreover, alcohol abuse, rightly a concern of the relevant eu and national authorities, has far more to do with the consumption of spirits than of wine.
Επιπλέον, το φαινόμενο της κατάχρησης οινοπνευματωδών ―που δικαίως ανησυχεί τις αρμόδιες αρχές σε επίπεδο ευρωπαϊκών οργάνων και κρατών μελών― αφορά πολύ περισσότερο την κατανάλωση αλκοολούχων ποτών παρά οίνου.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the eesc points out, however, that a more comprehensive overhaul of vat law and further harmonisation of tax rules would do far more to make the common vat system simpler and more effective.
Η ΕΟΚΕ επισημαίνει, ωστόσο, ότι μία πιο περιεκτική λεπτομερής εξέταση της νομοθεσίας ΦΠΑ και περαιτέρω εναρμόνιση των φορολογικών κανόνων θα συνέβαλαν πολύ περισσότερο στο να καταστήσουν το κοινό σύστημα ΦΠΑ απλούστερο και αποτελεσματικότερο.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i shall conclude by saying that we shall probably learn something from this catastrophe: that it costs far more to restore what has been destroyed than it would have cost to take preventative measures.
Τελειώνω λέγοντας πως πιθανώς θα διδαχθούμε κάτι από αυτήν την καταστροφή: ότι είναι δυσκολότερο να επαναφέρουμε στη ζωή ό, τι έχει καταστραφεί από τα να λάβουμε προληπτικά μέτρα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
however, the european institutions, like the national institutions, tend far more to represent the interests of big capital than the interests of the people as a whole, and especially of the working people.
Ωστόσο, τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως και τα εθνικά όργανα, αντιπροσωπεύουν πολύ περισσότερο τα συμφέροντα του μεγάλου κεφαλαίου σε σύγκριση με τα συμφέροντα των λαών γενικότερα και του εργαζόμενου πληθυσμού ειδικότερα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: