Results for treatment arm translation from English to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

treatment arm

Greek

Σκέλος θεραπείας

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

12-month treatment arm

Greek

Σκέλος 12-μηνης θεραπείας

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:

English

one patient in each treatment arm died due to cardiac failure.

Greek

Σε κάθε σκέλος της θεραπείας πέθανε μία ασθενής λόγω καρδιακής ανεπάρκειας.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 6
Quality:

English

a different spectrum of mutation was detected in the imatinib treatment arm.

Greek

Ένα διαφορετικό φάσμα μετάλλαξης ανιχνεύθηκε στο σκέλος της θεραπείας με imatinib.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in the kras mutant group there were no responses in either treatment arm.

Greek

Στην ομάδα μεταλλαγμένου kras δεν υπήρχε ανταπόκριση σε κανένα θεραπευτικό σκέλος.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 3
Quality:

English

all patients in this treatment arm were limited to 24 weeks of therapy with victrelis.

Greek

Όλοι οι ασθενείς σε αυτό το σκέλος θεραπείας περιορίστηκαν σε 24 εβδομάδες θεραπείας με το victrelis.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

congestive heart failure was observed in 0.5% of subjects in each treatment arm.

Greek

Συμφορητική καρδιακή ανεπάρκεια παρατηρήθηκε στο 0,5% των ατόμων σε κάθε θεραπευτικό σκέλος.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in the active treatment arm, xtandi was administered orally at a dose of 160 mg daily.

Greek

Στο σκέλος ενεργού θεραπείας, το xtandi χορηγήθηκε από του στόματος σε δόση 160 mg ημερησίως.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the median treatment duration was 15 days in both treatment arms.

Greek

Η μέση διάρκεια θεραπείας ήταν 15 ημέρες και στα δύο θεραπευτικά σκέλη της μελέτης.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 5
Quality:

English

all treatment arms had 24 week treatment-free follow-up.

Greek

Όλα τα σκέλη θεραπείας περιελάμβαναν 24 εβδομάδες παρακολούθησης χωρίς θεραπεία.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

English

these findings were similar to those observed in the native e. coli l-asparaginase treatment arm.

Greek

Τα ευρήματα αυτά ήταν παρόμοια με εκείνα που παρατηρήθηκαν στο σκέλος θεραπείας με εγγενή l-ασπαραγινάση από e. coli.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the rates of response for the two treatment arms are reported in table 10.

Greek

Τα ποσοστά ανταπόκρισης για τα δύο θεραπευτικά σκέλη αναφέρονται στον Πίνακα 10.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:

English

the difference in mean improvement between the two active treatment arms was not significant.

Greek

Η διαφορά στη μέση βελτίωση μεταξύ των δύο ομάδων ασθενών υπό δραστική ουσία δεν ήταν σημαντική.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 11
Quality:

English

there was no statistical difference between both treatment arms in pain progression and pain response.

Greek

Δεν υπήρξε οποιαδήποτε στατιστικά σημαντική διαφορά μεταξύ των δύο θεραπευτικών σκελών ως προς την εξέλιξη του πόνου και την ανταπόκριση του πόνου.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in this analysis a successful response was seen in 41 % of patients in both treatment arms.

Greek

Σε αυτή την ανάλυση, επιτυχής ανταπόκριση διαπιστώθηκε στο 41 % των ασθενών και στα δύο θεραπευτικά σκέλη της θεραπείας.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 6
Quality:

English

in both treatment arms, these chemonaive patients were fully supplemented with folic acid and vitamin b12.

Greek

Και στις δύο ομάδες θεραπείας, οι ασθενείς, που δεν είχαν λάβει προηγούμενη χημειοθεραπεία, έλαβαν πλήρη αγωγή με συμπληρώματα φυλλικού οξέος και βιταμίνης Β12.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:

English

however, both analyses were compatible with a conclusion of non-inferiority between both treatment arms.

Greek

Πάντως και οι δύο αναλύσεις ήταν συμβατές με το συμπέρασμα ότι δεν υπήρχε υπεροχή καμίας θεραπευτικής αγωγής.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 3
Quality:

English

#with a higher incidence (difference of ≥ 2% between the treatment arms).

Greek

#με υψηλότερη επίπτωση (διαφορά ≥ 2% ανάμεσα στα σκέλη θεραπείας).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

most patients in both treatment arms had visceral disease (215 [73%] patients overall).

Greek

Οι περισσότεροι ασθενείς και στα δύο σκέλη της θεραπείας είχαν σπλαγχνική νόσο (215 [73%] ασθενών συνολικά).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

both treatment arms were titrated to achieve target fasting plasma glucose levels (see section 5.1).

Greek

Και στις δύο ομάδες θεραπείας πραγματοποιήθηκε τιτλοποίηση προκειμένου να επιτευχθούν τα επιθυμητά επίπεδα γλυκόζης πλάσματος νηστείας (βλέπε παράγραφο 5.1).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,837,696 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK