From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the food price spikes have highlighted the underinvestment in agriculture in many developing countries in recent decades21.
Οι εξάρσεις των τιμών των τροφίμων έχουν φέρει στην επιφάνεια την ανεπάρκεια των επενδύσεων στη γεωργία σε πολλές αναπτυσσόμενες χώρες κατά τις τελευταίες δεκαετίες21.
consultations by the commission and the european external action service suggest that the european arctic is suffering from underinvestment.
Διαβουλεύσεις της Επιτροπής και της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης αναφέρουν ότι η ευρωπαϊκή Αρκτική πάσχει από έλλειψη επενδύσεων.
3.2 one of the main criticisms of the plan is that it is too small, given the scale of underinvestment in europe.
3.2 Μια από βασικές επικρίσεις εναντίον του σχεδίου αφορά το υπερβολικά μικρό του μέγεθος, δεδομένης της έκτασης των ανεπαρκών επενδύσεων στην Ευρώπη.
4.1 inadequate execution of policy initiatives have acerbated the inertia in the european digital economy caused by fragmentation and underinvestment.
4.1 Η ανεπαρκής εφαρμογή των πολιτικών πρωτοβουλιών έχει συμβάλει στην αδράνεια της ευρωπαϊκής ψηφιακής οικονομίας, η οποία προκλήθηκε από τον κατακερματισμό και την απουσία επαρκών επενδύσεων.
there were structural market barriers, there was no cross-border integration, and there was underinvestment in numerous markets.
Υφίστανται πολυάριθμα εμπόδια διαρθρωτικά εμπόδια στην αγορά αυτή, δεν υφίσταται διασυνοριακή ολοκλήρωση και επιπλέον, σε πολυάριθμες αγορές οι επενδύσεις υπονομεύονται.
for how can a strong, dynamic audiovisual sector be developed, when this sector has certain weaknesses which are directly attributable to underinvestment?
Πράγματι, πώς μπορεί να προωθηθεί η ανάπτυξη ενός ισχυρού και δυναμικού οπτικοακουστικού τομέα τη στιγμή που, ακριβώς λόγω έλλειψης επαρκών επενδύσεων, ο τελευταίος παρουσιάζει ορισμένες αδυναμίες;
despite these needs, concerns have been expressed (iea)12 about the serious risks of underinvestment in the gas sector overall.
Παρά τις ανάγκες αυτές, έχουν εκφραστεί ανησυχίες (ΔΟΕ)12 σχετικά με τους σοβαρούς κινδύνους ανεπαρκών επενδύσεων στον τομέα του αερίου συνολικά.
these include the slowing down of growth in food cereal yields, which has concerned in particular european producers, but also partly reflects years of underinvestment in agriculture in developing countries.
Μεταξύ αυτών των παραγόντων συγκαταλέγεται η επιβράδυνση της αύξησης της απόδοσης των εσοδειών σιτηρών που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο, στοιχείο που ανησυχεί ιδιαίτερα τους ευρωπαίους παραγωγούς αλλά αποτελεί επίσης εν μέρει συνέπεια ετών υποεπενδύσεων στη γεωργία στις αναπτυσσόμενες χώρες.
in addition to risks of underinvestment in infrastructure and supplies intended to be available for mitigating disruptions, preventing crises, there seems also to be a regulatory/implementation failure.
Επιπλέον των κινδύνων μειωμένων επενδύσεων σε υποδομή και σε αποθέματα που θα είναι διαθέσιμα για την άμβλυνση διακοπών, έτσι ώστε να αποτρέπονται οι κρίσεις, φαίνεται ότι υπάρχει και αστοχία σε επίπεδο ρυθμιστικό/εφαρμογής.
depending on the level at which such price caps are set and whether they are generalised in nature, they can prevent the internal energy market from functioning and suppress price signals that new capacity is needed, leading to underinvestment and future supply crunches.
Ανάλογα με το επίπεδο και τον γενικό ή όχι χαρακτήρα αυτών των ανωτάτων ορίων, ενδέχεται να επηρεασθεί η λειτουργία της εσωτερικής αγοράς ενέργειας, αλλά και να μη γίνουν αισθητά τα μηνύματα που στέλνουν οι τιμές ότι χρειάζονται νέες παραγωγικές μονάδες, με συνέπεια να μη πραγματοποιούνται επαρκείς επενδύσεις και να υπάρχει κίνδυνος τριγμών όσον αφορά τον εφοδιασμό στο μέλλον.
state aid training measures must, therefore, be well designed in order to address market failures that arise from an underinvestment in training and to guarantee that, within those limits, distortions of competitions are minimised.
Ως εκ τούτου, τα μέτρα κρατικών ενισχύσεων για επαγγελματική εκπαίδευση πρέπει να είναι σωστά σχεδιασμένα ώστε να αντιμετωπίζονται αδυναμίες της αγοράς που προκύπτουν από την υποεπένδυση στην επαγγελματική εκπαίδευση και για να εξασφαλιστεί ότι, εντός των συγκεκριμένων ορίων, οι στρεβλώσεις του ανταγωνισμού έχουν ελαχιστοποιηθεί.
europe's underinvestment in ict related research and development threatens the european manufacturing and service sectors (mainly automobile, consumer appliances, health and medical).
Οι ανεπαρκείς επενδύσεις της Ευρώπης για την έρευνα και την ανάπτυξη των ΤΠΕ συνιστούν απειλή για τους κλάδους μεταποίησης και υπηρεσιών της Ευρώπης (κυρίως για τον κλάδο της αυτοκινητοβιομηχανίας, των συσκευών ευρείας κατανάλωσης, υγείας και ιατρικής).
1.3 the committee notes the problems identified by the commission, which are inhibiting the development of a vibrant digital economy in europe - in particular the problems of commercial, cultural, and legal fragmentation of a union comprising 27 countries, and the persistent underinvestment in networks, ict education and research & innovation.
1.3 Η ΕΟΚΕ σημειώνει τα προβλήματα που επισημαίνει η Επιτροπή και τα οποία εμποδίζουν την ανάπτυξη μιας σφριγηλής ψηφιακής οικονομίας στην Ευρώπη, ιδίως δε τα προβλήματα που αφορούν τον εμπορικό, πολιτισμικό και νομικό κατακερματισμό μιας Ένωσης 27 κρατών μελών και τις παγίως ανεπαρκείς επενδύσεις σε δίκτυα, σε κατάρτιση στον τομέα των ΤΠΕ, καθώς και στην έρευνα και καινοτομία.