Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wiretaps will have to be authorised in advance by the state court.
Οι υποκλοπές θα πρέπει πρώτα να εγκρίνονται από το κρατικό δικαστήριο.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
the plaintiffs had charged the state with conducting illegal wiretaps in 1999 and 2000.
Οι ενάγοντες κατηγόρησαν το κράτος για διενέργεια παράνομων υποκλοπών το 1999 και το 2000.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
a scandal erupted last week when a local tabloid published leaked transcripts from wiretaps.
Την προηγούμενη βδομάδα ξέσπασε σκάνδαλο όταν τοπική εφημερίδα δημοσίευσε συνομιλίες από υποκλοπές που είχαν διαρρεύσει.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
illegal wiretaps leaked to government-friendly media have added to the atmosphere of fear.
Παράνομες υποκλοπές διέρρευσαν στα φιλικά προσκείμενα προς την κυβέρνηση ΜΜΕ και έχουν προσθέσει ένα φόβο στην ατμόσφαιρα.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
currently, the constitution requires a court decision that national security is threatened before wiretaps can be conducted.
Γενικά, το σύνταγμα απαιτεί δικαστική απόφαση ότι απειλείται η εθνική ασφάλεια προτού διεξαχθούν υποκλοπές.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
no 'three strikes out'; no warrantless searches and confiscation of laptops or mobile phones.
Όχι "τρεις παραβάσεις και αποσύνδεση από το Διαδίκτυο"· όχι έρευνες άνευ εντάλματος και κατάσχεση φορητών υπολογιστών ή κινητών τηλεφώνων.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
according to the interior ministry, under the new amendment any request to conduct wiretaps will require very selective court approval.
Σύμφωνα με το Υπουργείο Εσωτερικών, βάσει της νέας τροποποίησης οποιοδήποτε αίτημα για διεξαγωγή υποκλοπής θα απαιτεί πολύ επιλεκτική δικαστική έγκριση.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
however, concerns about politicisation have been reinforced by the content of the wiretaps, and merit based recruitment continues to be undermined.
Ωστόσο, οι ανησυχίες σχετικά με την πολιτικοποίηση έχουν ενισχυθεί λόγω του περιεχομένου της παρακολούθησης τηλεφωνικών συνδιαλέξεων, ενώ οι αξιοκρατικές προσλήψεις συνεχίζουν να υπονομεύονται.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
to them, it indicated, as did waves of earlier wiretaps and arrests, that the government is using the investigation to stamp out secularist opposition.
Τους άφησε να εννοηθεί, όπως έκαναν και πλήθος προηγούμενες υποκλοπές και συλλήψεις, ότι η κυβέρνηση εκμεταλλεύεται την έρευνα για να εξαλείψει την κοσμική αντιπολίτευση.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
the interior ministry proposed the establishment of a commission for the control of special services to monitor compliance with the law, supervise the processing of wiretaps, and investigate complaints.
Το Υπουργείο Εσωτερικών πρότεινε τη σύσταση μιας επιτροπής για τον έλεγχο των ειδικών υπηρεσιών, με σκοπό την παρακολούθηση της συμμόρφωσης με τον νόμο, την εποπτεία της επεξεργασίας υποκλοπών και τη διερεύνηση καταγγελιών.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
macedonian authorities plan to amend the country's constitution to allow the use of wiretaps in the fight against organised crime, the drug trade, human trafficking and terrorism.
Οι αρχές της ΠΓΔΜ σχεδιάζουν να τροποποιήσουν το σύνταγμα της χώρας για να επιτρέπουν τη χρήση υποκλοπών στην καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος, το εμπόριο ναρκωτικών, τη διακίνηση λευκής σαρκός και την τρομοκρατία.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
the authorities now need to demonstrate real political will to ensure the full independence of the judicial system, including allowing the newly-appointed special prosecutor to work unhindered in investigating the wiretaps and their content.
Οι αρχές πρέπει τώρα να επιδείξουν πραγματική πολιτική βούληση για να διασφαλίσουν την πλήρη ανεξαρτησία του δικαστικού σώματος, μεταξύ άλλων, επιτρέποντας στον νεοδιορισθέντα Ειδικό Εισαγγελέα να εργάζεται απρόσκοπτα κατά την έρευνα για τις παρακολουθήσεις τηλεφωνικών συνδιαλέξεων και το περιεχόμενό τους.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at least one person will be charged with disclosing a state secret in recently leaked transcripts from wiretaps featuring senior bulgarian officials, local media reported on monday (january 10th).
Τουλάχιστον ένα άτομο θα διωχθεί ποινικά για γνωστοποίηση κρατικού μυστικού σε συνομιλίες υποκλοπών που διέρρευσαν πρόσφατα οι οποίες περιλαμβάνουν Βούλγαρους αξιωματούχους, σύμφωνα με τοπικά ΜΜΕ τη Δευτέρα (10 Ιανουαρίου).
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.