Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
once again, the powers of the european parliament have been whittled away.
Για μία ακόμη φορά περικόπτονται οι αρμοδιότητες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
this number has now been whittled down to 34.the matter is clearly being resolved.
Τώρα έχουν περιοριστεί στις 34. Θα τα καταφέρουμε.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
i note that the ten objectives which we adopted from the original statement have been whittled down to three.
Διαπιστώνω ότι οι δέκα στόχοι, τους οποίους είχαμε θέσει στην αρχική ανακοίνωση, έχουν τώρα μειωθεί σε τρεις.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
when we look at the legislation in these countries, which rightly fear that their high standards will be whittled away
Στη συνέχεια, θα αναπτύξω, μέσα σε δυο λεπτά, τις απόψεις της πολιτικής μου ομάδας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the ideal of reunification must not be allowed to be whittled away by replacing the former political disunity with economic division.
Δεν πρέπει να επιτρέψουμε να χαθεί το ιδανικό της επανένωσης αντικαθιστώντας την προηγούμενη πολιτική διαίρεση με μια οικονομική διαίρεση.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
the committee points out that the policy of administrative simplification must not result in protective social measures being whittled away or undermined.
Τελειώνοντας, θα ήθελα να επισημάνω ένα σημείο που δεν έχει άμεση σχέση με τη διοικητική απλοποίηση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the 2011 competition has entered its final stages, with the 66 projects submitted by 18 member states now whittled down to a shortlist of 31 projects.
Ο διαγωνισμός του 2011 έφθασε στα τελικά του στάδια, τα δε 66 σχέδια έργων που υποβλήθηκαν από 18 κράτη μέλη περιορίστηκαν σε έναν κατάλογο τελικής επιλογής με 31 σχέδια έργων.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
in session after session we are voting for strong environmental commitments in the framework of sustainable development, while life+ is being whittled away.
Ψηφίζουμε από σύνοδο σε σύνοδο για τις ισχυρές περιβαλλοντικές δεσμεύσεις στο πλαίσιο της βιώσιμης ανάπτυξης, ενώ το life+ βαθμιαία αποδυναμώνεται.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
it also needs to be made clear that matters become complicated when social policies have been eroded or cut back to the extent that appropriate action is often whittled down to the provision of mere welfare assistance.
Εξάλλου, πρέπει να διευκρινισθεί ότι η κατάσταση περιπλέκεται όταν οι κοινωνικές πολιτικές προσβάλλονται ή περιστέλλονται σε τέτοιο βαθμό ώστε οι παρεμβάσεις να καταλήγουν να αποτελούν απλή παροχή βοήθειας.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we all hope that the triumph of democracy and the outcome of the elections will not be a fleeting moment of joy nor a passing achievement which will be whittled away by everyday problems and through social, economic and even cultural difficulties.
Ελπίζουμε όλοι ότι η νίκη της δημοκρατίας και το αποτέλεσμα των εκλογών δεν θα είναι μια προσωρινή χαρά και ένα προσωρινό αποτέλεσμα, που θα χαθεί στις δυσκολίες της καθημερινής ζωής, με τα κοινωνικά, οικονομικά αλλά και πολιτιστικά προβλήματα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
a general tightening on credit has slowed up economic growth. recession looms; the ecb urges moderation on employees whose spending power is continuously whittled away by higher prices for energy and food.
Μια γενική σύσφιξη των πιστώσεων έχει επιβραδύνει την οικονομική ανάπτυξη. " ύφεση καραδοκεί· η ΕΚΤ συνιστά μετριοπάθεια στους εργαζομένους των οποίων η αγοραστική δύναμη μειώνεται συνεχώς από τις υψηλότερες τιμές για ενέργεια και τρόφιμα.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
it is a smokescreen intended to mislead people by making them believe that their member state retains its powers, while these powers are gradually being whittled away by the undemocratic means of the case-law of the court of justice.
Πρόκειται για μία οφθαλμαπάτη με στόχο να παραπλανήσει τον πολίτη και να τον κάνει να πιστέψει ότι το εθνικό κράτος του διατηρεί τις εξουσίες του, τη στιγμή που οι τελευταίες τού αφαιρούνται σταδιακά με τρόπο αντιδημοκρατικό, μέσω της νομολογίας του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
in the committee on economic and monetary affairs, our group could have quite happily added a whole load of things, but we whittled them down to a few points only, namely those also indicated by mr lehne, whom i should like to thank for his willingness to compromise.
Στην Επιτροπή Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων, η ομάδα μας θα μπορούσε να προσθέσει με μεγάλη ευχαρίστηση διάφορα πράγματα, αλλά περιοριστήκαμε σε λίγα μόνο σημεία, δηλαδή αυτά που υποδεικνύει και ο κ. lehne, τον οποίο θα ήθελα να ευχαριστήσω για τη διάθεσή του να συμβιβαστεί.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
the countries of europe are having a tough time with economic, financial and cultural globalisation, they see whole chunks of their sovereignty being whittled away, and they are being made to suffer a mutilating process of economic and monetary integration. the field of foreign policy is just about the only area they have left where they can still exercise their freedom.
Πιεζόμενα από την οικονομική, χρηματοπιστωτική, και πολιτισμική παγκοσμιοποίηση, βλέποντας την κυριαρχία τους να διαβρώνεται σημαντικά, υποβαλλόμενα σε μία οικονομική και νομισματική ολοκλήρωση που τα ακρωτηριάζει, τα ευρωπαϊκά κράτη διαθέτουν πλέον μόνο το πεδίο της εξωτερικής πολιτικής προκειμένου να ασκήσουν ακόμη την ελευθερία τους.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: