Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
our proposal falls within this context.
" πρότασή μας εγγράφεται σε αυτό το πλαίσιο.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
within the context of pricing and reimbursement
Όσον αφορά τον καθορισμό των τιμών και την επιστροφή
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however this is only possible within a lay context.
Αυτό μόνο στο πλαίσιο του κοσμικού κράτους είναι δυνατόν.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
unleashing universities’ potential within the national context
Ενεργοποίηση του δυναμικού των πανεπιστημίων στο εθνικό πλαίσιο
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
within the context of wider public health issues
Όσον αφορά τα ευρύτερα ζητήματα δημόσιας υγείας
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the union should develop its policy within this context.
Η Ένωση πρέπει σε αυτό το πλαίσιο να αναπτύξει την πολιτική της.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
development of the production of potato starch within the context
Εξέλιξη της παραγωγής αμύλου γεωμήλων στο πλαίσιο
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
within this context the commission has modified its proposal accordingly.
Στο πλαίσιο αυτό η Επιτροπή τροποποίησε αναλόγως την πρότασή της.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
use of the procedure within the context of “better regulation”
Χρήση της διαδικασίας στο πλαίσιο της «βελτίωσης της νομοθεσίας»
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
thus very often the data must be interpreted within the national context.
Έτσι πολύ συχνά τα στοιχεία πρέπει να ερμηνεύονται μέσα στο εθνικό πλαίσιο.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
therefore, this particular piece of legislation falls within that context.
Συνεπώς, η συγκεκριμένη νομοθεσία αφορά αυτό ακριβώς το πλαίσιο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
subgroups may meet within the context of the twice-yearly meetings.
Στο πλαίσιο των δύο συνεδριάσεων ανά έτος δύνανται να συνέρχονται υποομάδες.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
2.1.1 the commission communication is published within the context of:
2.1.1 Η ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής εγγράφεται στο εξής πλαίσιο:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this should, first and foremost, be placed within a broader context.
Θα πρέπει καταρχήν να υπάρξει μία συνολικότερη προσέγγιση.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
agriculture in the last 30 years has changed within the overall european context.
Τα τελευταία 30 χρόνια και μέσα στο συνολικό ευρωπαϊκό πλαίσιο η γεωργία έχει αλλάξει.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
the leader ii community initiative must of course succeed within this overall context.
Η κοινοτική πρωτοβουλία leader ii πρέπει, βεβαίως, να επιτύχει από όλες αυτές τις απόψεις.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
civil society in croatia has, naturally, developed within its own particular context.
Στην Κροατία, η κοινωνία των πολιτών αναπτύχθηκε, ασφαλώς, στο δικό της ιδιαίτερο πλαίσιο.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
within this multicultural european context, three particular areas of concern stand out:
Στο πλαίσιο αυτού του πολυπολιτισμικού ευρωπαϊκού περιβάλλοντος, ξεχωρίζουν τρεις ιδιαίτεροι τομείς μελήματος:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
one of the factors, within context of the agricultural reform policy, contributing to decreased use of artificial fertilisers over 510 years.
Σύστημα επιδότησης φόρων και τομεακές συμβάσεις μπορεί να είχαν περιβαλλοντικές επιπτώσεις μέσα έσοδα από την επιβάρυνση διάστημα μέτρια.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the committee should note the context within which this proposal resides.
Η ΕΟΚΕ πρέπει να έχει υπόψη το πλαίσιο στο οποίο εντάσσεται η πρόταση.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: