Results for akash translation from English to Gujarati

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Gujarati

Info

English

akash

Gujarati

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Gujarati

Info

English

akash bhaliya

Gujarati

akash bhaliya

Last Update: 2021-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

akash darshan information

Gujarati

આકાશ દર્શન માહિતી

Last Update: 2016-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

akash ne english ma su kahevay

Gujarati

akash

Last Update: 2020-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

gujarati essay about akash darshan

Gujarati

આકાશ દર્શન વિશે ગુજરાતી નિબંધ

Last Update: 2015-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

chill je akash ma unchu ude ne english ma su kahevay

Gujarati

chill je akash ma unchu ude ne english ma su kahevay

Last Update: 2023-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

former cricketer and commentator akash chopra tweeted - rajput's raj in rajkot, they played amazingly.

Gujarati

પૂર્વ ક્રિકેટર અને કોમેન્ટેટર આકાશ ચોપડાએ ટ્વિટ કરતા લખ્યુ, રાજપૂતનું રાજકોટમાં રાઝ, શું તલવારબાજી કરી.

Last Update: 2019-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he has written several novels including nagarvasi (નગરવાસી, 1974), ekantdvip (એકાંતદ્વીપ, 1975), palashvan (પલાશવન, 1979), priyajan (પ્રિયજન, 1980), asopalav (ane chotha male piplo) (આસોપાલવ (અને ચોથા માળે પીપળો), 1980), anurav (અનુરવ, 1983), biju koi nathi (બીજું કોઈ નથી, 1983), soorajni par dariyo (સુરજની પાર દરિયો, 1984), jivanlal kathamala (જીવણલાલ કથામાળા, 1986), fans (ફાંસ, 1987), kaflo (કાફલો, 1988), sarpadansh (સર્પદંશ, 1989), nirvansh (નર્વંશ, 1990), patalgadh (પાતાળગઢ, 1992), luptanadi (લુપ્તનદી, 1993), anhi sudhinu akash (અહીં સુધીનું આકાશ), sarovar, dhundhabhari khin (ધૂન્ધભરી ખીણ, 1996), dhaad (ધાડ, 2003), antargat (અંતર્ગત, 2002), sarovar (ane farm house) (સરોવર (અને ફાર્મ હાઉસ)) and ame ajanya (અમેં અજાણ્યાં, 2006), bije kyank (બીજે ક્યાંક), jindgi aakhi (જિંદગી આખી), ketan ane sulabhani premkatha (કેતન અને સુલભાની પ્રેમકથા).[1][2] his dhundhabhari khin was described people living amid political disturbances in punjab. his novels are translated in hindi as nagarvasi, kafila and dhundhbhari vadi and in odia as dhumrabha upatyaka.

Gujarati

તેમણે નગરવાસી (૧૯૭૪), એકાંતદ્વીપ (૧૯૭૫), પલાશવન (૧૯૭૯), પ્રિયાજન (૧૯૮૦), આસોપાલવ (એની ચોથા માળે પીપળો, 1980), અનુરવ (૧૯૮૩), બીજુ કોઈ નથી (૧૯૮૩), સૂરજની પાર દરિયો (૧૯૮૪), જીવણલાલ કથમાળા (૧૯૮૬), ફાંસ (૧૯૮૭), કાફલો ( ૧૯૮૮), સર્પદંશ (૧૯૮૯), નર્વંશ (૧૯૯૦), પતાળગઢ (૧૯૯૨), લુપતનદી (૧૯૯૩), અહીં સુધીનું આકાશ, સરોવર, ધુંધભરી ખીણ(૧૯૯૬), ધાડ (૨૦૦૩), અંતર્ગત, (૨૦૦૨), સરોવર (અને ફાર્મ હાઉસ) અને અમે અજાણ્યા, (૨૦૦૬), બીજે ક્યાંક, જિંદગી આખી, કેતન અને સુલભાની પ્રેમકથા જેવી નવલકથાઓલખી છે. [1] [2] તેમના પુસ્તક ધુંધભરી ખીણમાં પંજાબમાં રાજકીય અસ્થિરતા વચ્ચે રહેતા લોકોનું વર્ણન કરવામાં આવ્યું છે. તેમની નવલકથાઓનો હિન્દીમાં નગરવાસી, કફિલા અને ધુંધભરી વાદી અને ઓડિયામાં ધૂમરાભા ઉપાટ્યકા તરીકે ભાષાંતર કરવામાં આવી છે .

Last Update: 2021-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,338,511 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK