Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"and who wishes to speak with me?"
És velem akar beszélni? - kérdezte milady.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
you say he is going to speak with me this evening?"
azt mondja, ma este beszélni óhajt velem?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i am at the disposal of the honourable mr crowley if he would like to speak with me later on and has a supplementary question.
a tiszteletre méltó crowley úr rendelkezésére állok, ha szeretne velem később beszélni, és van kiegészítő kérdése.
Last Update: 2012-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
member of the commission. - i am at the disposal of the honourable mr crowley if he would like to speak with me later on and has a supplementary question.
a bizottság tagja. - a tiszteletre méltó crowley úr rendelkezésére állok, ha szeretne velem később beszélni, és van kiegészítő kérdése.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
"the grand inquisitor saw me one day at mass, ogled me all the time of service, and when it was over, sent to let me know he wanted to speak with me about some private business.
egyszer a nagy inkvizitor észrevett a misén; sokáig kacsintgatott rám s megizente, hogy titkos beszélni valója van velem.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
'oh, if it's nothing particular,' said mr. pickwick, with a smile, 'you can speak with me first.'
- hát ha nem fontos - mondta pickwick úr mosolyogva -, akkor ráér előbb velem beszélgetni.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
but now, when i began to be sick, and a leisurely view of the miseries of death came to place itself before me; when my spirits began to sink under the burden of a strong distemper, and nature was exhausted with the violence of the fever; conscience, that had slept so long, began to awake, and i began to reproach myself with my past life, in which i had so evidently, by uncommon wickedness, provoked the justice of god to lay me under uncommon strokes, and to deal with me in so vindictive a manner. these reflections oppressed me for the second or third day of my distemper; and in the violence, as well of the fever as of the dreadful reproaches of my conscience, extorted some words from me like praying to god, though i cannot say they were either a prayer attended with desires or with hopes: it was rather the voice of mere fright and distress.
láztól meggyötörten nem állhattam ellent e folyamatnak.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: