Results for aphorism translation from English to Hungarian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hungarian

Info

English

aphorism

Hungarian

aforizma

Last Update: 2015-05-08
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Wikipedia

English

stravinsky's requiem canticles is nothing else but berlioz's grande messe des morts condensed into an aphorism.”

Hungarian

stravinsky requiem canticles-je nem más, mint berlioz aforizmává zsugorított grande messe des morts-ja.”

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the current solution brings to mind a modified version of churchill's aphorism: this is the worst option, except for all the others.

Hungarian

a jelenlegi megoldás churchill aforizmájának módosított változatát juttatja az ember eszébe: ez a legrosszabb választási lehetőség, kivéve az összes többit.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

i mean to say that we all need the courage to change. stefan george, the great german writer, says that the future belongs to those who are capable of change. i hope that we will be capable of changing, our enslavement to the past, that we will be capable of closing the divide between eastern and western europe and forming a single unit that is free from complexes about the superiority of the united states or anyone else. i should like to end my contribution by pointing out that, while prime minister topolánek’s speech was peppered with noble intentions, resolutions and goals, and while it is quite right and proper for the czech presidency to set out ambitious projects – i do have one sceptical comment, in the form of an aphorism by the polish satirist jerzy lec, to the effect that going on a holy pilgrimage will not stop your feet from sweating.

Hungarian

chtěl bych říci, že odvahu změnit se potřebujeme všichni a stefan george, velký německý literát, říká, že „budoucnost patří tomu, kdo je schopen se změnit.“ doufám, že budeme schopni změnit vlastně své zajetí minulými zkušenostmi, že budeme schopni překonat rozdělení mezi východní a západní evropou a budovat jeden celek, který nebude trpět komplexem nadřazenosti spojených států ani kohokoliv jiného. a chtěl bych ještě na závěr svého vystoupení říci, že jestliže ve vystoupení premiéra topolánka byla celá řada vznešených záměrů, předsevzetí a cílů, že to je dobře, je v pořádku, že se přistupuje k českému předsednictví s ambiciózními projekty, ale mám tu jednu skeptickou poznámku, výrok polského satirika jerzyho lece, který říká, že „ani účast na pouti svaté vás nezbaví pocení nohou.“

Last Update: 2014-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,719,985,149 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK