Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
out of the land of bondage came,
a szolgaságból visszajött:
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
and deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
És megszabadítsa azokat, a kik a haláltól való félelem miatt teljes életökben rabok valának.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i give myself in bondage to happiness and thee. god grant that i never see liberation.
cserébe magamat adom rabszolgaságra a boldogságnak meg neked, s bár sose szabadulnék fel belőle.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:
azonképen mi is, mikor kiskorúak valánk, a világ elemei alá voltunk vettetve szolgaként:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i am the lord thy god, which brought thee out of the land of egypt, from the house of bondage.
, az Úr, [vagyok] a te istened, a ki kihoztalak téged Égyiptomnak földébõl, a szolgálatnak házából.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of god.
azzal a reménységgel, hogy maga a teremtett világ is megszabadul a rothadandóság rabságától az isten fiai dicsõségének szabadságára.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for this agar is mount sinai in arabia, and answereth to jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
mert hágár a sinai hegy arábiában, hasonlatos pedig a mostani jeruzsálemhez, nevezetesen fiaival együtt szolgál.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"and is holding your fellow creatures in bondage in conformity to those laws?" asked the colonel, impressively.
- s vajon nem vétenek-e az isteni törvények ellen, amikor rabszolgasorban tartják embertársaikat? - kérdezte nyomatékosan az ezredes.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and it shall come to pass in the day that the lord shall give thee rest from thy sorrow, and from thy fear, and from the hard bondage wherein thou wast made to serve,
És majd ama napon, a melyen nyugalmat ád néked az Úr fáradságodtól és nyomorúságodtól és ama kemény szolgálattól, a melylyel szolgálnod kellett,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
while they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.
szabadságot ígérvén azoknak, holott õk magok a romlottság szolgái; mert a kit valaki legyõzött, az annak szolgájává lett.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and god spake on this wise, that his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years.
szólt pedig az isten akképen, hogy az õ magva zsellér lészen idegen földön, és szolgálat alá vetik azt, és nyomorgatják, négyszáz esztendeig.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he knew that he must hire labourers as cheaply as possible; but that he must not take them in bondage for less than they were worth by advancing them money, though this would be very profitable.
tudta, hogy munkásokat lehetőleg olcsón kellett fogadnia; de előlegekkel venni fel őket, a mi még olcsóbb lett volna, minden előnyös volta mellett se volt szabad.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
40. calls on the commission to support programmes combating less common forms of child labour such as domestic work and the selling of children to pay off family debts (debt bondage);
40. felhívja a bizottságot, hogy támogasson a gyermekmunka kevésbé gyakori formái, mint például a házimunka és a családi adósságok kifizetése céljából a gyermekek eladása (adósrabszolgaság) ellen síkra szálló programokat;
Last Update: 2010-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:
trafficking in human beings comprises serious violations of fundamental human rights and human dignity and involves ruthless practices such as the abuse and deception of vulnerable persons, as well as the use of violence, threats, debt bondage and coercion.
az emberkereskedelem súlyosan sérti az alapvető emberi jogokat és az emberi méltóságot, és könyörtelen gyakorlathoz, így a kiszolgáltatott személyek elleni visszaéléshez, e személyek félrevezetéséhez, valamint erőszak, fenyegetés, adósszolgaság és kényszerítés alkalmazásához folyamodik.
and it came to pass in process of time, that the king of egypt died: and the children of israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto god by reason of the bondage.
És lõn ama hosszú idõ alatt, meghala az Égyiptom királya, izráel fiai pedig fohászkodnak vala a szolgaság miatt, és kiáltnak vala és feljuta a szolgaság miatt való kiáltásuk istenhez.
mr president, the reverberations from the nato summit in bucharest have reached this parliament. it is comforting that europe has at last taken a position on an issue concerning it, as there is usually little enthusiasm to take a position when others are making decisions. i therefore, think that all parties have learnt a useful lesson especially the fyrom. this new republic has not yet learnt european diplomatic practice, having placed its hopes on accession to ???? simply because of us promises and infantile, misguided hopes of liberation from bondage.
elnök úr! a bukaresti nato-csúcs visszhangja e parlamentet is elérte. megnyugtató, hogy európa végre állást foglalt eben az ügyben, mivel általában nem szívesen foglal állást, ha mások hozzák a döntéseket. ezért úgy gondolom, hogy ez minden fél számára tanulságos volt, különösen az mvjk számára. ez az új köztársaság még nem szerzett európai diplomáciai gyakorlatot, egyszerűen az egyesült Államok ígéretei és a kötöttségek alóli felszabadulásba vetett gyermeki tévhitei miatt a nato-csatlakozásban reménykedett.